Вызов - читать онлайн книгу. Автор: Трой Деннинг cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вызов | Автор книги - Трой Деннинг

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

— Теневой лабиринт продержится до рассвета.

Голос раздался у ног Галаэрона. Не совладав с собой, эльф отпрыгнул и взглянул вниз. Плоское тело мага восставало из тени, поднимая само себя, как переворачивающаяся страница.

— А дневной свет придётся им не по вкусу.

Мелегонт вытянулся на земле и привычным движением встал на ноги. Его тело приобрело объём, как надутая рукавица.

— Времени у нас до завтрашних сумерек, не больше.

— У нас? — Галаэрону пришлось догонять мага, который уже обходил курган. — Времени для чего?

— Чтобы всё исправить, конечно же. Мне понадобится как минимум одна команда хороших волшебников и трое высших магов, — человек развернулся на каблуках к Галаэрону, беспокойно нахмурив густые брови. — Ведь в Эвереске найдутся трое?

— Н-не могу поручиться, — Галаэрон полагал, что по меньшей мере три высших мага в городе найдутся, но жители Эверески обычно не говорили о высших магах открыто, тем более — с людьми. — Сначала мы должны обсудить…

— Поговорим по дороге, — маг отвернулся и скрылся за поворотом. Наткнувшись на Нимиай и Дайнода, стороживших Валу и ещё троих пленников, он остановился. — Это ещё что такое?

— Твои друзья — осквернители гробниц, — Хотя Галаэрон боялся этого момента с тех пор, как стал осознавать, насколько этот маг силён, его обязанности были ясны. — Они предстанут перед Старейшинами Холмов. Но тебя с ними не было, и ты волен поступать, как пожелаешь.

— Конечно, волен, — чёрная борода человека дёрнулась, как будто он собирался засмеяться. — Но так не пойдёт, эльф. Я приказал им вскрыть гробницу. Хочешь и меня связать?

Галаэрон сглотнул и потянулся за волшебной верёвкой.

— Я поклялся…

— Твои клятвы значения не имеют.

Мелегонт указал на землю, и холодные ленты теней начали оплетать ноги Галаэрона, сжимая кости и парализуя плоть. Маг посмотрел вниз и недовольно покачал головой, затем направился к лошадям. Нихмеду попытался последовать за ним и обнаружил, что прикован к месту. Он жестом приказал Нимиай и Дайноду не нападать на человека — атака, несомненно, оказалась бы тщетной.

Мелегонт остановился у лошади, нагруженной изъятым у людей оружием.

— Мы выпустили на твой народ страшного врага, — сказал он, вытаскивая чёрный меч из ножен. — Тебе остаётся либо помочь мне заточить его обратно, либо ждать здесь, пока он тебя убьёт.

Маг подошёл к первому из пленных караульных Валы и коснулся мечом его пут. Галаэрон не слишком удивился тому, как легко тёмное лезвие разрезало волшебную верёвку. Мелегонт отдал освобождённому человеку оружие и знаком приказал освободить остальных, а сам снова повернулся к Галаэрону.

— Твоё решение?

— Сражаться или умереть? Что тут выбирать? — спросил Нихмеду. — Но ты должен пообещать, не причинять вреда моему народу. Иначе я выбираю смерть.

— Не причинять вреда, который я смогу предотвратить. Учитывая обстоятельства, большего пообещать не могу, — маг взмахнул рукой, и опутавшие Галаэрона тени исчезли. — Ты сделал правильный выбор, эльф. Эти дьяволы уже уничтожили одну империю, и мне не хочется видеть, как то же самое произойдёт с Эвереской.

— Ты всё зовёшь их дьяволами, — Галаэрон подошёл к Вале, чтобы развязать её. Он дотронулся до каждой верёвки и прошептал ключевое слово. — Неужели они и вправду — дьяволы?

— Почти, — ответил маг. — Ты знаешь, что это был за серебряный занавес, там, внизу?

— Стена Шарнов?

— Эльфы так её прозвали? Подходящее название, но тогда вы должны знать, что находится по ту сторону.

Галаэрон попробовал угадать.

— Шарны?

— Ваши высшие маги, видимо, хранят свои знания только для себя, — Мелегонт фыркнул, почти весело. — Возможно, мне следует уважать их мудрость, пока я не узнаю причин.

— Не думаю, что это такой уж секрет, — отозвался Галаэрон, освобождая Валу от последней верёвки. — Большинство хранителей гробниц знают легенду о Стене Шарнов.

Маг поднял бровь.

— А ты не из робких — для эльфа, — он вытащил меч Валы и передал его ей. — Хорошо. Шарны — не те, кто заперт за стеной, а те, кто построил её.

— Тогда кто же был…

— Фаэриммы, — сказала Вала, забирая меч. — Ты знаешь, что они такое?

— Знаю.

Как и Стена Шарнов, фаэриммы были легендой для хранителей гробниц — загадочные убийцы, уничтожавшие целые отряды дозорных. Увиденное Галаэроном подходило под такое описание. Он оглянулся на Мелегонта.

— Ты заблудился в их тоннелях?

— Не заблудился, — маг повернулся к Вале. — Это твой отряд?

— То, что от него осталось, — женщина бросила гневный взгляд на Галаэрона, потом спешилась и встала перед магом на колено. — Вала Торсдоттер, дочь внука Бодвара, к вашим услугам.

— У нас нет времени для этих глупостей, — сказал Мелегонт, жестом разрешая ей встать. — Но правнучка Бодвара! То, что его род до сих пор не угас, наполняет моё сердце радостью.

Вала опустила руку на ножны.

— Ваш дар — благословение, о, Великий.

— Несомненно. И зови меня просто Мелегонтом. На это имя я отзываюсь гораздо чаще, — взмахом маг предложил ей вернуться в седло, затем обвёл взглядом крупных человеческих лошадей и нахмурился. — Я не вижу Сэйбл.

У Валы отвисла челюсть.

— Милорд, Сэйбл мертва уже восемьдесят лет, — она указала на крепкого чёрного жеребца в конце ряда. — Но Рэйвен — её потомок.

В чёрных глазах Мелегонта вспыхнула грусть.

— Да, конечно. Я должен был догадаться, — он приказал человеку подвести к себе жеребца по кличке Рэйвен, повернулся к Галаэрону и указал на запад — туда, где виднелась изломанная стена теней, отмечавшая непроходимые пики Шараэдима. — Надеюсь, вы, эльфы, знаете короткий путь через них?

— Есть один проход, — ответил Галаэрон, — но за ним следят и охраняют. Вам придётся надеть путы и повязки на глаза, иначе никто из нас не доберётся до Эверески живым.

— Будь осторожен, Вели… Мелегонт, — сказала Вала. — Как только он нас свяжет и наденет на глаза повязки, мы окажемся в его власти, а этот эльф коварен.

— Ты знаешь другой путь?

— Я слышала истории о хождении по теням.

— Для этого я должен знать путь. У нас нет времени искать его.

— К тому же это не сработает, — добавил Галаэрон. — Эвереска хорошо защищена от подобной магии.

Мелегонт и Вала обменялись быстрыми, понимающими взглядами, но Нихмеду притворился, что не заметил этого. Что бы они ни думали, и какой бы ни была правда про этих фаэриммов — люди будут под его контролем, когда войдут в город.

— Единственный другой путь — обойти горы и войти со стороны постоялого двора «На полпути». На лошадях у нас уйдёт дней десять, — эльф посмотрел на Мелегонта и продолжил. — Всего лишь три дня, если ты сможешь перенести нас по воздуху.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению