Долгий путь домой - читать онлайн книгу. Автор: Влада Южная cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Долгий путь домой | Автор книги - Влада Южная

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Наконец, сады закончились, мы выехали в долину. По правую руку виднелись очертания домов, возвышавшихся на окраине поселения. Легкая синеватая дымка окутывала их. Слева темнел лес. Я поежилась, вспоминая жутких волков — коренных обитателей этих мест. После второй встречи с ними как никогда сильно полюбила открытые пространства и начала побаиваться зарослей. Ведь из них в любой момент мог кто-то броситься мне на спину.

Стиснув колени, Биру остановил скакуна. Спрыгнув на землю, протянул мне руки, готовясь поймать. Я перекинула ногу, скользнула вниз… и оказалась прямо в тесных объятиях протурбийца. Мои плечи оказались зажаты его ладонями, ноги запутались в траве. Отступать было некуда — крутой бок животного толкался сзади.

— Биру, что… — я не успела договорить, когда губы полукровки накрыли мои.

Поцелуй длился всего несколько секунд и был, в общем-то, не противным. Я бы даже сказала, что Биру знал толк в том, что делал. Но внутри поднялась волна протеста.

— Не смей! — я уперлась ладонями в грудь правителя и оттолкнула его. — У меня есть Кай!

По правде говоря, Биру сам отошел, иначе мне легче удалось бы сдвинуть гору. Но хотелось думать, что я хоть как-то попыталась отстоять себя. Выхватила из-за пояса нож и вскинула руку, целясь в полукровку. Тот перевел взгляд на лезвие, потом на меня, но страха во взгляде я не заметила.

— Прости, — усмехнулся он. — Стало любопытно. Тебе нельзя угрожать мне оружием, госпожа. Убери, и я сделаю вид, что ничего не было.

Я выдохнула и медленно опустила руку. Опять эти его игры в человека. Как же я от них устала!

— Для Кая мы тоже сделаем вид, что ничего не было? — прошипела я. — Ты называл его другом! А меня — названной сестрой!

— Я не скажу, если ты не скажешь, — сверкнул глазами Биру. — Но если бы я попросил тебя напрямую, ты бы не согласилась, ведь так?

— То есть, тебе просто было любопытно, отличается поцелуй со мной от того, к чему ты привык? — я убрала нож и сложила руки на груди.

— Ну да, — кивнул он, — пойдем, импульсатор вон там.

Развернувшись, полукровка пошагал, высоко поднимая колени в густой траве, прямо в сторону леса. Я тряхнула головой. Стоит ли рассказывать об этом Каю? Он точно взбесится. Но умолчать — значит, связать нас с Биру общей тайной. Хочу ли я иметь с ним такие общие секреты? Это гадко.

Так и не приняв решения, я последовала за полукровкой. Хоть какая-то польза от нашей странной прогулки будет в том, что увижу те самые загадочные приборы для отпугивания ашров. Наверно, так никогда и не доведется узнать, откуда они взялись у Каиссы, но хоть одним глазком поглядеть — очень любопытно!

Не дойдя нескольких метров до деревьев, полукровка нагнулся и осторожно раздвинул траву.

— Иди же. Скорее! — позвал меня, обернувшись через плечо.

Я приблизилась. Круглый набалдашник на металлической ножке, вбитый в землю, напоминал, скорее, шляпку гриба. Заинтригованная, я присела на корточки и заглянула под черный матовый козырек. Крохотная красная лампочка мигала там, показывая, что прибор посылает импульсы.

Все обиды на Биру мигом забылись.

— Послушай… — озадачилась я, — это ведь еще Каисса его установила тут, да? Сколько же лет прошло? Более тридцати? Как он до сих пор работает?

— Стержень очень прочный, — он провел пальцем по ножке гриба, — не ломается и не ржавеет. Сверхчувствительная солнечная батарея для заряда. — Биру показал на шляпку.

— И сколько их? — я выпрямилась.

— Четыре. С каждой стороны поселения, чтобы получился квадрат, — Биру аккуратно расправил траву и замаскировал прибор.

— Их до сих пор никто тут не тронул?

— А кому они нужны? Место тут не проходное, да и как я уже сказал, испортить импульсатор не так-то просто. Животные не смогут. А что касается остальных… это наш секрет, госпожа. Мы не открываем его чужакам. Только своим.

Я сделала вид, что не поняла намека.

— То есть, если я стою вот тут, ашры меня не тронут? А если вот тут… — я сделала несколько шагов в сторону леса и вышла за воображаемую границу, — то тронут?

— Да, так и есть, — подтвердил Биру.

— Занятно…

Я не стала делиться с собеседником мыслями, но про себя посетовала, как же не хватало таких приборов вокруг домика Тхассу. Одной угрозой стало бы меньше, и старику жилось бы спокойнее. Но, конечно, это осталось в разряде фантазий. Даже если бы я сумела выкопать импульсаторы, то никогда не стала бы этого делать, чтобы обезопасить одного протурбийца, но поставить под угрозу тысячи других.

Внезапно полукровка переменился в лице. От его взгляда, направленного мне за спину, дыхание застыло в груди.

— Иди сюда, госпожа, — тихо произнес Биру таким тоном, словно по мне ползла ядовитая змея.

Я невольно обернулась и увидела кое-что похуже. Из-за деревьев, поправляя пояс армейских штанов, к нам вышел человек. Я выхватила взглядом небольшую черную рацию, укрепленную на плече поверх защитного цвета куртки, короткий ежик рыжеватых волос и льдистые голубые глаза и тут же все поняла.

Олимпиец. Схур. Его можно было назвать как угодно, суть от этого не менялась.

Перед моими глазами пронеслось другое лицо. Я так и не узнала имени той охотницы, которая была напарницей Алии, но ее уверенность в собственном превосходстве и жестокое злорадное предвкушение от возможности поиграть с будущей жертвой как в зеркальном отражении читались сейчас в этом мужчине.

— А-а-а, правитель! — с издевкой протянул он и остановился в шаге от меня. — Что это вы, ваше величество, без охраны? Обычно вас гораздо больше.

Биру скрипнул зубами. Пока мужчины обменивались взглядами, я тихонько попятилась в сторону полукровки, но олимпиец сделал молниеносное движение и ухватил меня за локоть. От резкого рывка я едва устояла на ногах, руку пронзила боль: пальцы охотника казались стальными оковами, стиснувшими мою плоть.

— А кто это у нас тут такой? — он развернул меня к себе и жадно разглядывал всю, от волос до ступней. — Что делает с желтомордым такой беленький цветочек?

В глазах потемнело. Я не вынесу этого. Второй раз… не вынесу. Я боюсь этих людей больше всего на свете, даже больше ашров! И вот снова, лицом к лицу, стою с одним из них, а Кая опять нет рядом! История повторяется!

— Я не видел тебя раньше, — продолжал охотник, — а мимо меня на этой территории никто так просто не прошмыгнет, уж поверь.

— Мы заплатили дань не так давно, — заговорил Биру, и мне показалось, что его голос звенит от напряжения.

Я обернулась, чтобы поймать его встревоженный взгляд. Он не должен дать меня в обиду. Он клялся, что не даст! Но сомнения не отпускали. Правитель отдавал своих собственных людей, доверившихся ему, в качестве откупа. Станет ли бороться за какую-то едва знакомую девушку? Ведь, по сути, все наши взаимные расшаркивания с ним — это игра. Биру было скучно, и он играл с нами в человека. Но теперь игры закончились.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению