Вторая сестра - читать онлайн книгу. Автор: Чан Хо-Кей cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вторая сестра | Автор книги - Чан Хо-Кей

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– Но все-таки что не так с Wi-Fi?

То, что только что проделал N, произвело на Нга-Йи впечатление волшебного фокуса.

– Догадываетесь, как я это сделал?

– Вы управляете ее планшетом!

– Не-а. – N указал на табличку позади барной стойки. – Я управляю сетью Wi-Fi, к которой она подсоединена. – Что?

– Это называют «атакой посредника» [41]. Техники взломов на самом деле довольно просты. Из разряда третьесортных фокусов. Но поскольку на поверхности лежит некий научный слой, люди считают, что это дело сложное. – N скосил глаза на женщину с планшетом. – Я сделал так, что мой телефон притворился PiscesFreeWiFi. Мой сигнал оказался сильнее, чем сигнал роутера в кафе, поэтому ее планшет перескочил к моей сети. В то же самое время я подсоединился к реальной PiscesFreeWiFi и превратился в невидимку-посредника. Вы понимаете, что делает ваш компьютер, когда вы выходите на веб-страницу?

Нга-Йи покачала головой.

– Постараюсь объяснить как можно более просто: когда вы набираете адрес в строке поиска, ваш компьютер отправляет запрос на удаленный сервер, а тот отправляет вашему компьютеру правильные слова и изображения. А соединение между компьютером и сервером устанавливает сеть Wi-Fi. Представьте, что вы находитесь в библиотеке и кто-то просит вас выдать ему книгу о Гарри Поттере. Человек просит об этом, стоя перед конторкой, а книгу вы берете с полки стеллажа. В этом случае вы – Wi-Fi.

Эта аналогия была Нга-Йи понятна – в конце концов, такой работой она занималась каждый день с утра до вечера.

– А я сейчас нацепил бейджик библиотекаря и поставил у входа фальшивую конторку. Посетители думают, что я настоящий, и просят у меня книжку про Гарри Поттера. Я снимаю бейджик, иду к настоящей конторке и прошу у вас книжку. Вы ее мне даете, а я отдаю тому, кто попросил у меня. Ни вы, ни посетитель не замечаете, что что-то не так. – Но при этом вы узнали, что этому посетителю нужна книжка про Гарри Поттера.

– Да. И это – откровенное вмешательство в частное пространство посетителя. И если бы я захотел порезвиться, я мог бы взять суперобложку с книжки про Гарри Поттера и нацепить ее на «Сто двадцать дней Содома»…

Нга-Йи поняла, что стоит за его словами. Когда женщина с планшетом чуть раньше кликнула ссылку, N перехватил запрос и отправил ей вместо этого какую-то ерунду про кролика-убийцу. А в его примере, если посетитель библиотеки никогда не читал ни одной книги про Гарри Поттера, он мог поверить, что действие этих романов происходит не в школе Хогвартс, а посреди извращенцев в Шато де Силлинг. Более того, если бы фейковая новость выглядела не так нелепо, как сообщение о кролике-убийце, женщина и не заметила бы подвоха, а приняла бы этот фейк за правду.

– Ой! – вырвалось у Нга-Йи. Она проговорила потише: – А если бы она переводила деньги в Интернете, вы могли бы заполучить ее логин и пароль или бы обманом заставили ее перевести деньги вам.

– Если бы речь шла о банке, понадобилось бы еще несколько шагов – нужна была бы фейковая домашняя страница, чтобы обойти верификацию, но в основном вы правы. Дайте мне десять минут, и я вам скажу, как зовут эту женщину, ее адрес, где она работает, одинока или замужем, какие у нее в последнее время заботы, какой размер бюстгальтера и так далее. Дайте мне час – и я найду способ воздействовать на ее образ мысли, смогу изменить ее настроение. Вот почему я говорил вам, что ничего не знать о компьютерах – это в каком-то смысле плюс. По крайней мере, не нужно переживать, что люди узнают о твоих фетишах, увидев, какие секс-игрушки ты покупаешь в Интернете.

У Нга-Йи по спине пробежал холодок. Она знала о том, что в Интернете у людей возникают проблемы с приватностью, но все равно считала, что случившееся с Сиу-Ман было чем-то из ряда вон выходящим. И вот теперь N показывал ей, как люди могут думать, что за ними никто не наблюдает, и при этом не осознают, что стены, окружающие их, стеклянные и что в самые интимные моменты за ними может следить множество глаз.

Нга-Йи смотрела на N, невозмутимо потягивавшего свой латте, и ее тело покрывалось пупырышками гусиной кожи. Сколько, интересно, ее собственных секретов, он уже обнаружил? Она посещала не так много сайтов, а все равно он узнал точное количество денег на ее счете в банке, и то, каково ее рабочее расписание, и бог знает что еще. То есть она для него была открытой книгой.

Единственной крохой утешения было то, что этот пугающий человек был на ее стороне.

N вдруг резко протянул руку и убрал со стола в карманы оба телефона. Нга-Йи не поняла, что у него на уме, но выражение лица сыщика изменилось – он снова стал тепло улыбаться, как в школе.

– Помните: в разговор не встревать.

С этими словами N привстал и помахал рукой кому-то, кто входил в кофейню. Нга-Йи обернулась и с изумлением увидела, что к ним направляется Квок-Тай.

– Здравствуйте, мистер Онг. Здравствуйте, мисс Ау, вежливо сказал он и повесил сумку на спинку стула. – Схожу за кофе.

N кивнул. Пока Квок-Тай стоял около бара, Нга-Йи торопливо наклонилась к N и прошипела:

– Что он тут делает? Почему он себя ведет так, словно мы договорились с ним встретиться?

– Помните, я сказал, что нам придется дождаться следующего шанса? – усмехнулся N. – Я оставил дверь открытой, чтобы попробовать скрасить вашу болтливость, но не ожидал, что все получится так скоро.

Нга-Йи вспомнила, что в школьной столовой он дал Квок-Таю и Лили свой номер телефона.

– А! Так значит, когда в библиотеке у вас зазвонил телефон, это был он!

– Он сказал, что встретится с нами тут. По всей видимости, он может рассказать нам еще что-то о вашей сестре.

«И не мог мне сразу сказать!» – сердито подумала Нга-Йи. Но если бы она раньше психанула и ушла, тогда N встретился бы с Квок-Таем без нее, и она бы ничего не узнала.

– Не вмешивайтесь, – еще раз предупредил ее N.

Квок-Тай сел за столик и обхватил руками стакан кофе со льдом.

– А поесть? – спросил N. – В твоем возрасте я после школы был всегда такой голодный – лошадь мог съесть.

– Нет-нет, я не… я не голоден, – сказал Квок-Тай и натянуто улыбнулся.

Он сделал глоток и опустил глаза. Видно было, что ему хочется что-то сказать, но он не знает, с чего начать. После довольно долгого молчания он посмотрел на Нга-Йи и спросил:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию