Вторая сестра - читать онлайн книгу. Автор: Чан Хо-Кей cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вторая сестра | Автор книги - Чан Хо-Кей

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Нга-Йи спустилась по лестнице, чувствуя, что несмотря на усталость, ее настроение улучшилось.

Она ступила на тротуар в тот самый момент, когда к дому приблизилась женщина и, похоже, узнала ее.

– О, здравствуйте. Доброе утро.

Нга-Йи не сразу вспомнила, кто это, но потом до нее дошло – они виделись на этом самом месте две недели назад. – Доброе утро. – Она улыбнулась и кивнула.

– Вы же та самая девушка, которая приходила к N полмесяца назад, верно?

– Да, моя фамилия Ау. А вы здесь живете?

– Нет-нет. Я уборщица. По средам и субботам прибираю у N. – Женщина продемонстрировала красное пластиковое ведро, набитое моющими средствами. – Зовите меня Хьюнг.

Нга-Йи подумала о том, что работу Хьюнг трудно назвать хорошей, учитывая, что квартира детектива напоминает зону стихийного бедствия. Но с другой стороны, N терпеть не мог, когда кто-то касается даже его мусора. Наверное, эта Хьюнг наводила чистоту только в санузле и в кухне.

– Не стану вас задерживать, мисс Ау. Надеюсь, еще увидимся. – Хьюнг улыбнулась.

В том, как женщина смотрела на нее, было что-то немного странное, но Нга-Йи не стала особо об этом размышлять. Но, дошагав до конца Уотер-стрит, она вдруг поняла, в чем дело.

Молодая девица, непричесанная, явно невыспавшаяся, выходит из квартиры холостяка чуть позже девяти утра. Наверняка это выглядело как…

Нга-Йи от смущения закрыла лицо руками.

«Забудь, – стала уговаривать она себя. – Путь люди думают что хотят». Ей надо сосредоточиться на расследовании дела Сиу-Ман. Перед глазами замелькали лица включая лицо мисс Юэн. Парни и девушки казались самыми обычными, но кто-то из них имел за душой нечто темное, вызвавшее смерть другого человека. От этой мысли ей стало зябко.

Но был еще один вопрос, который не давал ей покоя.

Почему такой человек выбрал для шантажа именно Сиу-Ман?

Может быть, у Сиу-Ман в жизни была другая сторона, о которой не ведала даже ее сестра?

Четверг, 21 мая 2015

Вторая сестра
Глава пятая

000

Чже Чунг-Нам стоял в многолюдном фойе Гонконгского культурного центра и смотрел по сторонам.

Четверть одиннадцатого вечера. Только что закончился концерт Гонконгского филармонического оркестра и пианистки Ван Юйцзя. Гонконгцев часто считают людьми малокультурными, но народу в зале собралось очень много. Конечно, трудно было сказать, сколько из них пришли послушать музыку, а сколько хотели просто прослыть уточенными ценителями.

В классической музыке Чунг-Нам был полным профаном. На концерте прозвучал концерт Брамса для фортепиано номер два си-бемоль мажор, затем – «Море» Дебюсси, и Чунг-Нам не припомнил ни единой ноты. Только «Болеро» Равеля прозвучало самую малость знакомо. Так или иначе, больше всего его сейчас занимало другое – он хотел разыскать Сзето Вая в толпе.

Днем раньше, когда Сзето упомянул о том, что собирается на концерт, Чунг-Нам тут же придумал план – сделать вид, что наткнулся на него случайно. Кроме того, он думал попытать счастья, шатаясь около съемных апартаментов Сзето, но гораздо проще было завести разговор здесь, чем на улице.

Однако Сзето Вая нигде не было видно. Билет Чунг-Нам приобрел вчера вечером, не предполагая, что в зале будет больше тыся чи зрителей. На сайте остались только самые дешевые билеты, и Чунг-Наму досталось место в самом верхнем ряду амфитеатра, да еще и сбоку, а это означало, что он не мог видеть партер. Он пытался разыскать Сзето и до начала концерта, но в толпе хорошо одетой гламурной публики не так-то просто это было сделать.

Как только концерт завершился, Чунг-Нам поспешно спустился вниз, надеясь перехватить Сзето на выходе. Богач-американец наверняка приобрел дорогие билеты в партере. К несчастью, Чунг-Нам не был знаком с планом Культурного центра, и к тому времени, когда он подошел к выходу из партера, многие уже высыпали в фойе. Его план почти рухнул. Теперь он мог только лавировать в толпе, уповая на везение.

Миновало пятнадцать минут. Уже половина зрителей разошлись, и тут Чунг-Нам, готовый сдаться, заметил мужчину в строгом черном костюме, стоявшего неподалеку от касс, где висели афиши. Сзето Вай… Он оживленно беседовал с высоким европейцем, с ними была привлекательная женщина в красном платье с большим декольте.

Глаза Чунг-Нама сверкнули, он приосанился и, мысленно повторив заготовленные слова, медленно двинулся в их сторону. Поравнявшись с афишами, он сделал вид, что его невероятно интересуют балетные спектакли. При этом он искоса осмотривал спутников Сзето. Европеец лет пятидесяти с небольшим был без галстука, скорее всего это партнер по бизнесу. Что касается женщины, то в первый момент Чунг-Наму показалось, что это Дорис, но, приглядевшись лучше, он понял, что ошибся, но она была такой же красивой.

Подойдя ближе, Чунг-Нам услышал, как Сзето и белый мужчина попрощались по-английски, и европеец добавил:

– Обязательно пригласите меня выпить, когда в следующий раз будете в Гонконге.

Чунг-Нам поймал на себе взгляд Сзето.

– Эй, да вы же – один из ребят Кеннета? – воскликнул тот.

Чунг-Нам мысленно возликовал – Сзето заговорил первым, и это было намного лучше. Куда меньше похоже на то, что встреча подстроена.

– О! Мистер Сзето! Добрый вечер! – Чунг-Нам разыграл изумление. – Так вот о каком концерте вы упомянули вчера. А я постеснялся спросить.

Сзето Вай улыбнулся.

– Вы пришли, чтобы меня найти?

– Нет, что вы. Мой друг обожает классическую музыку, и он меня уговорил пойти, – ловко соврал Чунг-Нам. А сам я в этом мало разбираюсь. Я мог бы вчера сказать, что пойду, но постеснялся.

– А, понятно. А ваш друг?

– У него назначено свидание с подружкой, он убежал уже.

– Что же ваш друг отправился слушать классическую музыку с вами – человеком, который такой музыкой не интересуется? Мог бы и с подружкой пойти.

– Я не то чтобы не интересуюсь классической музыкой, просто мало о ней знаю. А подружка моего приятеля слушает только Исона Чана [32]. Заставить ее высидеть два часа на таком концерте – это бы ее, пожалуй, убило, – пошутил Чунг-Нам.

Вымышленная подружка была срисована с Джоанн, которая однажды сказала, что «концерты без поп-звезд – это деньги на ветер».

– Исон Чан – китайский поп-певец? Кажется, однажды он выступал с каким-то европейским оркестром? Если еще раз будет такой его концерт, ваш друг смело может захватить свою подружку, – с улыбкой проговорил Сзето Вай.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию