Разрушенный трон - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Авеярд cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Разрушенный трон | Автор книги - Виктория Авеярд

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Шейд выжидающе смотрит на меня. Я понимаю, что он держит меня за руку, не обращая внимания на свертывающуюся под моими пальцами кровь.

– Меня зовут Диана.

На этот раз его улыбка настоящая. Никаких шуток, никакой маски.

– Ты с нами, Шейд Бэрроу?

– Я с вами, Диана.

– Тогда мы восстанем.

Его голос присоединяется к моему.

– Восстанем, алые, как рассвет.


ДАННОЕ СООБЩЕНИЕ БЫЛО РАССЕКРЕЧЕНО КОНФИДЕНЦИАЛЬНО, ТОЛЬКО ДЛЯ ВЫСШЕГО КОМАНДНОГО СОСТАВА


Операция КРАСНАЯ ПАУТИНА, этап 1, день 34.

Оперативник: Капитан ОТРЕДАКТИРОВАНО.

Кодовое имя: ЯГНЕНОК.

Отправлено: В движении.

Получатель: ОВЕН, ОТРЕДАКТИРОВАНО; КОМАНДОВАНИЕ, ОТРЕДАКТИРОВАНО.


– Покидаю КОРВИУМ, направляюсь в ДЕЛЬФИ. Остановка в точках СВИСТКОВ по маршруту.

– Планирую перейти к этапу 2 в течение недели.

– Сообщите оперативникам операции КОРВИУМ, что должностные лица КОРВИУМА считают, что в лесах есть «бандиты и дезертиры».

– Прилагается подробная информация о Воздушном флоте, базирующемся в ДЕЛЬФИ, полученная недавно присягнувшим оперативником, помощником Б. (Кодовое имя: ТЕНЬ), все еще находящимся в КОРВИУМЕ.

– Предлагаю также принять присягу у полк. И.

– Я являюсь и останусь контактным лицом ТЕНИ.

– ТЕНЬ будет удален из КОРВИУМА по моему усмотрению.


– Обзор операции КОРВИУМ:

Убиты в бою: Г. ТАЙ, У. ТАРРИ, Р. ШОР, К. ЭЛСОН, Х. «Большой» КУПЕР (5).

Пропавшие без вести: Т. БОРИВ, Р. БИНЛИ (2).

Жертвы среди Серебряных: Ноль (0).


ДАННОЕ СООБЩЕНИЕ БЫЛО РАССЕКРЕЧЕНО КОНФИДЕНЦИАЛЬНО, ТОЛЬКО ДЛЯ ВЫСШЕГО КОМАНДНОГО СОСТАВА


Оперативник: Генерал ОТРЕДАКТИРОВАНО.

Кодовое имя: БАРАБАНЩИК.

Отправлено: ОТРЕДАКТИРОВАНО.

Получатель: ОВЕН, ОТРЕДАКТИРОВАНО.


– Информация о Воздушном флоте хорошая. Операция ДЕЛЬФИ в процессе.

– Налажен ж/д транзит между АРХЕОНОМ и Городом № 1.

– Начинайте обратный отсчет до операции РАССВЕТ (три недели).


ВОССТАНЬТЕ, АЛЫЕ, КАК РАССВЕТ.


– У твоей дочки стальные яйца.

– БАРАБАНЩИК –


– Из-за моей дочки погибли наши люди.

– ОВЕН –


– Эти результаты того стоили. Но ее поведение оставляет желать лучшего. –  БАРАБАНЩИК –


ДАННОЕ СООБЩЕНИЕ БЫЛО РАССЕКРЕЧЕНО КОНФИДЕНЦИАЛЬНО, ТОЛЬКО ДЛЯ ВЫСШЕГО КОМАНДНОГО СОСТАВА


Операция КРАСНАЯ ПАУТИНА, этап 2, день 54.

Оперативник: Капитан ОТРЕДАКТИРОВАНО.

Кодовое имя: ЯГНЕНОК.

Отправлено: Альбанус, НРТ.

Получатель: ОВЕН, ОТРЕДАКТИРОВАНО.


– СВИСТКИ СТОЛИЧНОЙ ДОЛИНЫ выходят на связь. Удаление в АЛЬБАНУСЕ будет инициировано с помощью принесшего клятву оперативника СВИСТКОВ УИЛЛА.

– Тридцать единиц ресурсов изъяты за 2 недели.

– ТЕНЬ все еще действует за пределами КОРВИУМА. Разв.: ротация легионов на линии траншей с обнажением нек. участков.


ВОССТАНЬТЕ, АЛЫЕ, КАК РАССВЕТ.


Ненавижу этот вонючий фургон.

Фехтовальщик, старый Уилл, зажигает свечу, как будто она может каким-то образом убрать запах. От этого в фургоне становится только жарче, еще более душно, если это вообще возможно. Хотя, если не обращать внимания на вонь, я чувствую себя спокойно.

Подпоры – спокойная деревня, здесь особо не о чем волноваться. На самом деле, это родная деревня Шейда. Не то чтобы он много рассказывал о доме, только о своей сестре. Хотя я знаю, что он пишет родным. Я сама «отправила» его последнее письмо, только сегодня утром отнесла его на почту. «Так быстрее, чем полагаться в передаче писем на армию», – сказал он, и он был прав. Он написал его всего две недели назад или около того, а оно уже здесь. Обычно письма Красных доставляются месяц.

– Так это как-то связано с новым грузом, который вы отправили моим товарищам на пароме и по суше? В Причальную гавань, да? – Уилл пристально смотрит на меня. Его глаза очень яркие для его возраста. Но за последний месяц его борода, кажется, поредела, и сам он похудел. И все же, когда он наливает себе чай, его руки не дрожат.

Я вежливо отклоняю предложение выпить горячего чая в еще более горячем фургоне.

«Как он может ходить в одежде с длинными рукавами?»

– Что ты слышал?

– То и это.

Изворотливые до невозможности эти Свистки.

– Это правда. Мы начинаем перемещать людей, и сеть Свистков была неотъемлемой частью этой операции. Надеюсь, ты тоже согласишься присоединиться.

– С чего это я должен соглашаться? Я что, похож на идиота?

– Ну, у тебя хватило глупости присягнуть Алой гвардии. Но если тебе нужны более убедительные аргументы… – Я с усмешкой достаю из кармана пять серебряных тетрархов. Едва они касаются маленького столика, как он хватает их. Они исчезают между его пальцами.

– Больше за каждый предмет.

И все же он не согласен. Устраивает шоу, как делали другие Свистки, пока мне в конце концов не удалось добиться их согласия.

– Ты будешь первым, кто откажется, – говорю я ему с хитрой улыбкой. – И наше партнерство прекратится.

Он пренебрежительно машет рукой.

– В любом случае, я прекрасно обхожусь без таких, как вы.

– Точно? – Моя улыбка становится шире. «Уилл совершенно не умеет блефовать». – Очень хорошо, тогда я пойду и никогда больше не омрачу своим присутствием… твой фургон.

Прежде чем я успеваю встать, он встает, чтобы остановить меня.

– Кого ты собираешься перемещать?

«Вот ты и попался».

– Человеческие ресурсы. Людей, которые будут полезны для нашего дела.

Пока я смотрю, его яркие глаза темнеют.

«Игра света».

– И кто это решает?

Несмотря на жару, у меня по спине пробегает холодок. Здесь-то обычно и возникает загвоздка.

– Мы проводим операции по поиску таких людей по всей стране. Мы оцениваем, выдвигаем наших кандидатов и ждем одобрения.

– Полагаю, вы не делаете таких предложений старикам, больным и детям, призванным на военную службу. Бесполезно спасать тех, кто действительно в этом нуждается.

– Если у них есть ценные навыки…

Уилл сплевывает на пол, его щеки краснеют. Он судорожно глотает свой чай, осушая чашку. Однако жидкость, кажется, успокаивает его. Он ставит пустую чашку на стол и задумчиво подпирает подбородок рукой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению