Замуж по распределению - читать онлайн книгу. Автор: Нэм Иртэк cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замуж по распределению | Автор книги - Нэм Иртэк

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

– Кто-то очень жаждет нашего внимания. – Едва коснувшись губами щеки жены, Дэвид поднялся, чтобы сразу подхватить Алиру на руки. – Я же обещал, что не оставлю! Надо проверить, кому мы так экстренно понадобились. Теперь все будем делать только вдвоем.

– Ну все, это уже перебор, – не в силах убрать с лица улыбку, отреагировала на шутку землянка.

– Сама напросилась! – Зиндаррианец шел так, будто его ноша ничего не весила, и Алире нравилось ощущать себя его женщиной, о которой именно Дэвид будет заботиться, и не важно, что свело их вместе.

Табло коммуникатора мигало синим и красным, обозначая наличие нескольких сообщений разной степени важности, но звуковой сигнал отключился после голосовой команды зиндаррианца. И, не опуская жену на пол, он прочитал послания, поступившие из разных мест. И, конечно, Дэвид опять остался недоволен, в покое их оставлять никто не собирался даже на один день, а он еще планировал не только встречу с матерью, но и визит к отцу на ферму, когда Алира сможет покидать дворец.

– Ну ладно ужин с президентом, это теперь почти семейное мероприятие, но вызов на работу… Очевидно, произошла накладка. Если даже официальные мероприятия перенесли, встречу с начальством тоже должны были отменить!

– А я вовсе не против отвлечься. Мне даже интересно, чем менталистка с моей специализацией могла заинтересовать Зиндаррию. Хотя это же теперь чистой воды формальность, учитывая, кто устроил мое распределение.

– Насколько я знаю, человек, который будет твоим начальником, весьма тщательно подбирает персонал. Это единственный землянин и мужчина, занимающий пост руководителя медицинского центра, расположенного на Зиндаррии, за всю историю его существования. Если он вызывает, значит, на самом деле заинтересован в тебе как сотруднике.

– Землянин? Еще интереснее. Вот только мои всплески… Неправильно будет подвергать кого-то риску, даже потенциальному.

– Госпожа президент заверила меня, что теперь твоя защита надежно блокирует выбросы силы, к тому же каждый вечер она будет проводить с тобой тренинги лично. Я в кинетике ничего не понимаю, поэтому все вопросы, которыми, вижу, уже готова меня засыпать, задашь ей сама.

– Заметно, да? – рассмеялась Алира. – А тебе разве не интересно, что за сила в твоей жене пробуждается? Ах, любую будешь любить… Я тебя тоже. На работу нужно будет явиться завтра, отменить встречу успеем после ужина, если выяснится, что я еще не готова, верно? И вообще, у меня накопилось много вопросов к Конмире. Насколько надежно щит блокирует? Ничто, значит, его не разрушит? Точно?

Заметив хитрый блеск в серо-зеленых глазах, Дэвид не сразу понял, к чему клонит Алира, но вскоре у него уже не осталось шанса противостоять ее натиску, да и собственным желаниям тоже.

– Я уже хочу провести время со своим мужем наедине. Мы женаты или нет?! Неси меня в спальню, если не хочешь, чтобы я надорвалась, попытавшись донести тебя! И лучше отключи этот шумный коммуникатор, чтобы не отвлекали. Иначе я за себя не ручаюсь.

– Не слишком разумно, это вызовет подозрения и желание убедиться в том, что с нами все в порядке. У меня есть идея получше. – Подмигнув, Дэвид не стал производить к неудовольствию Алиры никаких манипуляций с коннектором, направившись обратно в спальню. Там он аккуратно уложил жену на кровать, чтобы сразу же отстраниться и сделать довольно странный заказ на кухне.

– Идея еще лучше? Ничего не понимаю. – Прислонившись к спинке кровати, Алира недовольно сложила руки на груди, наблюдая за действиями мужа. – Ты меня пугаешь.

– Тебе понравится. Но сказать не могу, это секрет, который никто не должен знать, если не хотим, чтобы нам опять помешали.

Конечно, наблюдать за тем, как облачается в одежду Дэвид, было тоже интересно, но куда более привлек бы Алиру обратный процесс. Тем не менее ее муж, сохраняя деловой вид, подобрал нечто и для нее, извлекая из встроенных камер для хранения одежды один за другим упакованные комплекты. После получил заказ, доставленный в их комнату, ненадолго отлучившись в соседнее помещение, и погрузил все в рюкзак, который тоже обнаружился в одном из хранилищ. Был он небольшим, но и вещей загадочный зиндаррианец собрал не так уж много. И вот, проверив все еще раз, Дэвид наконец направился к ожидающей его с обиженным видом жене. Не говоря ни слова, подхватил Алиру вместе с тонкой простыней, которой она накрылась, и крепко поцеловал.

Дыхание перехватило, но не только от требовательного поцелуя, которого землянка уже и не надеялась дождаться. Пространство вокруг начало меняться, закружившись вихрем и поочередно сменяя картины, как слайды. Оно распалось на пазлы, из которых никак не желало вновь собираться в нечто целостное, а внутри натянулась струна, готовая в любой момент порваться, разрезая душу на части. И, широко распахнув глаза, Алира уже не ощущала вкуса губ, которые хотели отвлечь, и не отвечала Дэвиду, испугавшись слишком сильно. Первым был свет. Слепящий и заставляющий слезиться глаза, он возник внезапно и будто со всех сторон сразу, а после появился звук падающей с большой высоты воды и еще запах… Нет, не просто запах, а одуряюще свежий сладкий аромат фруктов и цветов, перемешанных и вместе с тем выделяющихся на общем фоне богатого и необычного букета. И когда возможность говорить была обретена вновь, Алира выдохнула весь свой страх вместе с вопросом, крепче обнимая мужа за шею.

– Где мы? На нас напали?

– Нет. Мы, конечно, сбежали, но сами. В мое тайное убежище. Испугалась? Извини, не подумал. Во дворце говорить небезопасно, пусть официально ты и неприкосновенная особа, как любая из женщин Зиндаррии, но все же пока не прошла официальную церемонию представления оракулу. Это присяга на верность, если можно так выразиться. Не уверен, что тебя не охраняют даже слишком тщательно, но из иных побуждений, учитывая происхождение.

– В этом ты, конечно, прав, но хотя бы шепнуть мог? Уф, таких эмоций я, наверное, никогда не испытывала. А щит выдержал… Даже не знаю, хорошо это или плохо. Так где мы? Вообще на Зиндаррии? Очень похоже на один заповедник на Земле, но что-то не так… А, ну конечно! Нет туристов, ограждающих силовых линий – они обычно подсвечены красным, и вездесущих табличек: «Не кормить», «Не трогать», «Не купаться». Ты устроил убежище в каком-то диком месте? Почти ничего не видно за тобой.

– Это легко исправить. – Выбрав ровный участок, покрытый нежной травой, и осторожно поставив Алиру на землю, чтобы она не поранила босые ноги, Дэвид развернул жену спиной к себе. – Смотри. Это озеро расположено в предгорье на самом краю земель нашей семьи. На Зиндаррии нет заповедников, она вся такая. Ну, почти вся, за исключением личных домов и общественных территорий, которые освоены и оснащены всем необходимым для комфортного существования.

– Теперь понятно, зачем тебе понадобились продукты, которые обычно в паек включают.

– Здесь имеется необходимый минимум, но я давно не пополнял запасы. Нравится?

Алира не могла этого сказать, просто слово было не слишком подходящим. Нравился ей вид из окна родной академии – море в любом его проявлении, демонстрирующее мощь стихии. А теперь она оказалась в сказочном лесу, который обступал со всех сторон, что-то тихо шепча заблудившимся в высоких кронах ветром и защищая от его сильных порывов. Гораздо более шумным и пугающим был водопад, обдающий прохладными каплями даже с расстояния в десяток метров. Они искрились, угасая в прозрачной воде, которая постепенно успокаивалась и ласково приникала к низкому берегу, покрытому ковром разномастных цветов. Пели, перекликаясь, птицы, и несколько рыб выпрыгнули над бирюзовой водой, сверкнув в солнечных лучах красно-желтыми спинками, будто в рекламном ролике дорогого курорта. А с противоположной стороны открывался вид на долину, в которую стекало несколько рек, берущих начало в горах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению