Шестая жена. Роман о Екатерине Парр - читать онлайн книгу. Автор: Элисон Уэйр cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шестая жена. Роман о Екатерине Парр | Автор книги - Элисон Уэйр

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно


Сестра Кэтрин Анна расцвела. Уильям Герберт оказался превосходным супругом. Когда у них родился первенец, которого в честь короля назвали Генри, Кэтрин и Джон отправились навестить Анну во дворец Уайтхолл, где супруги жили в тесных, но вожделенных комнатах для придворных с видом на Темзу. Они повосхищались ребенком, маленьким крепышом, очень похожим на отца, и подарили ему серебряную погремушку, которую Кэтрин заказала у ювелира на Чипсайде.

Когда Генри наконец перестал голосить и заснул в своей колыбельке, а мужчины удалились в другую комнату поднять праздничный тост, Анна села в постели и повернулась к Кэтрин.

— Ты знаешь, что король собрался снова жениться?

— Нет!

Вот так сюрприз! Прошло два года после смерти королевы Джейн, и Кэтрин, как большинство людей, считала, что его милость теперь, имея сына, не рискнет вновь пуститься в опасное плавание по штормовым морям супружества.

— О его намерении объявили на этой неделе. Он женится на германской принцессе, которую зовут Анна Клевская. И я буду придворной дамой!

— Это прекрасная новость. — Кэтрин улыбнулась. — Но как же юный Генри?

Лицо Анны помрачнело.

— Мы не можем держать младенца здесь, это ясно. Пока не узнала о назначении, я собиралась жить с ним в Эвасе, но теперь придется отправить его туда с кормилицей. Миледи Саффолк порекомендовала хорошую, чистую женщину. Я этого не хочу, но так будет лучше для Генри.

Кэтрин подумала, что лучше всего для Генри — быть вскормленным родной матерью, и задалась вопросом: а как она сама поступила бы на месте Анны? Однако с горечью заключила, что ей, видно, никогда не бывать на месте сестры, а потому и судить ее не стоит.

— Ты будешь скучать по нему, — сказала Кэтрин.

— Знаю, и очень сильно. Но, получив новые преференции, я смогу обеспечить ему более достойную жизнь, — отрывисто проговорила Анна.

Видя, как расстроена сестра, Кэтрин решила отвлечь ее от печальных мыслей рассказом о визите Анны Аскью.

— Я слышала о ней, — ответила та. — Она открыто проповедует, и ей выговаривали за это, но она не смутилась и гнет свое.

— Боюсь, это добром не кончится, — сказала Кэтрин. — Не связывайся с ней, она опасна.

— Я не настолько глупа. — Анна скорчила гримаску. — Мне ни к чему, чтобы меня поджарили! — Она склонилась над колыбелью, чтобы взглянуть на сына. — Сменим тему, я заметила, что Уилл несчастен.

— Знаю.

С того момента, как они стали жить с Энн, он утратил свое обычное благодушие.

— Она странная девушка, — заметила Анна. — Уилл привел ее сюда посмотреть на ребенка, а она почти ни слова не сказала. Ее назначили камеристкой в личные покои новой королевы, но она ненавидит двор. Король устраивает банкет ближе к концу месяца, и все дамы королевы приглашены, но Энн заявила, что не хочет идти. Она понятия не имеет, какую честь ей оказывают!

— Она должна пойти, — сказала Кэтрин, не веря своим ушам. — Пусть Уилл заставит ее. Но я беспокоюсь о нем.

Анна сделала глоток укрепляющего напитка.

— Кажется, Энн не испытывает к нему никаких чувств, между ними не пробегают искры.

— Бедный Уилл. Он заслуживает много лучшего.

Кэтрин угнетал несчастный вид брата. Когда вскоре после этого он привел Энн на ужин в их дом на Чартерхаус-сквер, она приготовилась к тому, что вечер пройдет напряженно, но Уилл принес добрые вести.

— Я захватил с собой хорошего вина, сегодня вечером мы празднуем! — объявил он, ставя на стол в холле серебряную бутыль. — Меня возведут в дворянство, я стану бароном Парром! В признание заслуг перед королем при подавлении недавнего бунта.

Раскинув руки, Кэтрин обняла брата, Джон одобрительно похлопал его по спине, а Энн безучастно стояла рядом и вовсе не разделяла общей радости. Что не так с этой девушкой?

Кэтрин охватил гнев. Оторвавшись от Уилла, она повернулась к своей невестке и спросила:

— Разве это не прекрасная новость?

— Конечно, — ответила та. — Это шаг наверх. Но когда мой отец умрет, он будет графом.

Грубить гостям, находящимся под крышей твоего дома, — это нарушение всех правил вежливости. Однако у них есть и обратное действие: умаляя достижения Уилла в доме сестры, Энн унижала его. Кэтрин не сумела сдержаться. Она не допустит, чтобы триумф ее брата так портили.

— Гораздо похвальнее заслужить почести, чем унаследовать их! То, что вы делаете в этой жизни, важнее того, кто вы есть.

Бледное лицо Энн вспыхнуло, но она ничего не сказала. Кэтрин снова повернулась к Уиллу и сжала его руку:

— Я рада за тебя, братец. Ты заслужил это отличие. Ну, пойдемте в гостиную? Ужин скоро подадут.

Трапеза прошла напряженно. Энн не проронила почти ни слова. Даже Джон, который обычно не обращал внимания на настроение женщин, заметил, как отчужденно она вела себя.

— Энн, вам понравилось на королевском банкете? — спросил он, зная, что девушка не хотела там присутствовать.

— Там было довольно хорошо, — ответила та, возясь с куском жареного мяса, к которому едва притронулась. — Но мне не нравится при дворе. Я предпочитаю жизнь в деревне.

— Ну, мы поедем в деревню на Рождество, — покорно произнес Уилл.

Кэтрин догадывалась, что он предпочел бы остаться на пышные торжества при дворе.

— Вы можете провести Рождество здесь, с нами, — с улыбкой сказала она ему.

— Да, мы будем вам очень рады, — поддержал жену Джон.

— Благодарю вас, но мы поедем в деревню, — холодно ответила Энн.

— Ты этого хочешь, Уилл? — спросила Кэтрин.

Он кивнул:

— Это порадует Энн.

Больше она ничего не могла сделать. Люди сами выбирают, каким путем им идти в ад.

Шестая жена. Роман о Екатерине Парр  Глава 12
1540 год

После свадьбы короля, состоявшейся в январе, Кэтрин неожиданно для себя стала все чаще бывать при дворе. Анна и Уилл то и дело приглашали ее туда. Она отправлялась либо вниз по течению — в Гринвич, либо вверх — в Уайтхолл, а иногда, с приближением весны, уезжала еще дальше от дома — в Хэмптон-Корт.

Кэтрин считала, что живет в роскоши? Ее богатство было ничто в сравнении с великолепием королевских резиденций: огромные залы, блеск золоченого декора, прекрасные гобелены, дорогая мебель и увеселительные сады, полные душистых цветов и чудесных аллей. Кэтрин обожала цветы, и они с Анной провели немало счастливых часов на прогулках, распознавая растения и отщипывая от самых диковинных кусочки побегов для маленького сада Кэтрин, разбитого у дома на Чартерхаус-сквер. Повсюду они встречали придворных, которые предавались отдыху на досуге. А тут было чем себя потешить: теннисные корты, аллеи для игры в шары, мишени для стрельбы из лука, турнирные площадки и пруды, где можно удить рыбу, — все для удовольствия и развлечения приближенных короля. Не раз Кэтрин проводила послеполуденные часы, состязаясь с Уиллом в стрельбе из лука. В Хэмптон-Корте они охотились с соколами в огромном парке или катались на лодке по Темзе, добираясь до заброшенного аббатства Сион.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию