– Роса очень полезна для кожи, – сообщила она.
Они вышли из леса и прищурились от ослепительных бликов солнца на воде. Агнес унюхала запах костра. У нее заурчало в животе. Она спрятала в кулаке свой прекрасный накрашенный ноготь.
* * *
Назавтра Карл устроил день хозяйственных работ, организовал показ основных обязанностей членов Общины, чтобы Новоприбывшие узнали, чего от них будут ждать изо дня в день. На их лицах отражалась толика предвкушения, но главным образом – ужас, потому что почти все работы были грязными и зловонными, и, наверное, Новоприбывшие опасались, что не справятся с ними. Они увидели, как Дебра протаскивает жесткие нитки из жил через прочные шкуры, сшивая новые мокасины. Потом она протянула им ладони, чтобы все могли пощупать мозоли на них. У тех, кто готовил нитки из жил, руки пахли внутренностями животных до тех пор, пока запах не выветривался, только этого не бывало никогда, потому что им часто требовались еще нитки. Те, кто занимался выделкой шкур, потели и кашляли от дыма. Кашляли и коптильщики, обливаясь потом в коптильне. И если переноска грузов поначалу могла показаться лучшей участью, чем ручной труд, Новоприбывшие быстро заметили, что у тех, кто чаще всего носил Чугунок и Книжный Мешок, спина сгорблена и гнется с трудом, когда они встают с постелей утром.
– Но зачем вы таскаете с собой столько книг? Вы ведь наверняка уже прочитали их все, – сказала Патрисия.
– Да, – подтвердил доктор Гарольд, показывая разные способы переноски Книжного Мешка.
– Ну и зачем их хранить?
– Чтобы перечитывать, – сказала Дебра отрывистым тоном, который обычно приберегала для доктора Гарольда. Он заметил и коротко улыбнулся ей. Мешок он часто носил потому, что Дебра любила книги.
– Хорошо иметь при себе историю, – кивнул Глен.
– Зачем? – Патрисия сморщила нос.
Глен улыбнулся. Открыл рот, закрыл его. Снова улыбнулся. Агнес поняла, что ответа у него нет. Раньше никто об этом не спрашивал.
Наконец вмешался Карл с вопросом:
– История – это же хорошо, верно?
Вопрос сочли риторическим. Никто не ответил.
– Ладно, а этот здоровенный котел? – спросила Линда. – Не понимаю, какой смысл возиться с такой тяжестью. – Она попыталась поднять его с земли, закряхтела от натуги, но даже не сдвинула с места. Линда была невысокой и щуплой. Почти как Агнес.
– Смысл есть, – почти в один голос ответила Община, и Фрэнк зарделся.
Новоприбывшие понимающе забормотали, что носить котел в самом деле очень важно. Но никто и не взглянул на доктора Гарольда, прижимающего к себе громоздкий Книжный Мешок.
Карл хлопнул в ладоши.
– Так, теперь охота.
Новоприбывшие выстроились в ряд. Дальше по берегу Карл установил мишень. Кучу бревен и растянутый на них кусок шкуры.
В Общине имелось два исправных лука, так что Новоприбывшие стреляли по очереди. У каждого лучника стрелы летели куда угодно, только не в мишень. А мишень-то была совсем легкая. Агнес попала бы в нее, даже не натягивая тетиву со всей силы. Даже у женщин с их маленькими ловкими руками ничего не вышло. «Даже у Джейка, – разочарованно отметила Агнес. – Может, ей удастся его научить».
– Нам лучше с ружьями, – скривился Фрэнк. Его стрела улетела к самой воде.
– Ружей здесь хватает ненадолго.
– Эм-м?
– Патроны быстро заканчиваются, – отрезала Вэл.
– А разве нельзя заказать еще?
– Мы сюда ничего не заказываем, – сказала Вэл.
– Доставка непредсказуема, – усмехнулся Глен.
Агнес знала, что он хотел пошутить, но кое-кто из взрослых Новоприбывших закатил глаза. Может, решили, что Глен насмехается над ними. Или подумали, что он глупый. Близнецы и Джейк уставились на Глена, разинув рты.
– Слушайте, все мы должны хорошо уметь делать то, что помогает нам выжить, – заговорил Карл. – У одних будет лучше получаться одно, у других – другое. Это нормально. Главное, чтобы каждый тянул свою часть ноши. Но полезно, если все мы будем знать, как справляться с любой работой.
Новоприбывшие закивали. Было ясно, что Карл нравится им больше всех. Они уже привыкли обращаться к нему за ответами.
Карл продолжал:
– Несмотря на то что лишь некоторые из нас станут постоянно охотиться для Общины, все мы должны познакомиться с луком и стрелами. Какую подготовку вы прошли, прежде чем приехать сюда?
– Подготовку? – шепотом повторила Хэлен.
– Да, подготовку. Полагаю, всем вам было известно, что охота с луком здесь в порядке вещей. Даже если вы просто читали книги про стрельбу из лука… да что угодно.
Карл оглядел Новоприбывших. Все молчали.
Он хлопнул в ладоши.
– Ну ладно. Не важно. Когда мы с вами закончим, ружья вам не понадобятся.
Карл слегка поклонился матери Патти:
– Как, говоришь, тебя зовут?
– Патрисия.
Карл посмотрел на Патти:
– И ты тоже Патрисия?
Мать Патти открыла было рот, но Патти выкрикнула:
– Я просто Патти! А она – просто моя мама!
– Угомонись, – одернула ее Патрисия, сделала глубокий вдох и с длинным «ф-фу» выпустила воздух. Потом обернулась к Карлу: – Тогда, может, просто все будете звать меня «мамой Патти»? – И она издала смешок, который был совсем не похож на смех.
– Ладно, мама Патти, ручаюсь, ты как-то готовилась, верно? – Карл подмигнул.
– Прочитала несколько книг. – Мама Патти торжествующе вскинула голову.
Патти расхохоталась.
– А вот и нет.
Карл повернулся к ней – хмурой и тощей.
– А ты как готовилась, юная леди?
– Никак. Я ребенок.
Селеста фыркнула.
– Ты – юная леди.
И Патти с Селестой залились безудержным смехом.
– Тихо! – Глаза Карла сверкнули. Близнецы мгновенно умолкли и обменялись пренебрежительными взглядами. Но Агнес заметила, что они еще и покраснели.
– Покажите мне руки, – потребовал Карл.
Обе протянули ладони.
Карл схватил каждую за руку, сжал, помял, перевернул, пощупал предплечья, ударил по ладоням.
– Ой! – хором вскрикнули они.
Он продолжал сжимать их руки, что-то бормотал себе под нос. Растопыривал им пальцы и прижимал большие пальцы к их ладоням.
– По-моему, тут у нас таланты, – заключил он. Родители Патти и мама Селесты зааплодировали. Новоприбывшие приосанились, словно гордясь тем, что кто-то из них сумел впечатлить Карла.
– Как думаете, юные леди, вы сможете попасть вон в ту мишень?