— Теперь понятно, почему умерла от смеха мышка, которую мы только что видели.
Викки в автомобиле пришла в сознание, уже могла стоять на ногах, но чувствовала себя скверно. Она переступила порог. Погладила кошку.
— Привет, сладенькая. Думаю, меня сейчас вырвет.
— Карсон у себя дома такого не позволяет, — пояснил Майкл, — но, как только Викки проблюется, мы отвезем ее домой.
— Он не меняется, — Лиан повернулась к Карсон.
— Никогда. Просто скала.
Викки решила, что пиво может успокоить ее желудок, и повела всех на кухню.
Когда Лиан опустила кошку на пол, та в отвращении сдернула берет и выбежала из комнаты, чтобы вызвать психиатрическую «Скорую помощь».
Когда Лиан спросила, что они будут пить, Карсон ответила:
— Что-нибудь с избытком кофеина.
Майкл ее поддержал, и Лиан достала из холодильника две банки «Ред бул».
— Мы будем пить из банки. — Майкл тут же вскрыл свою. — Манеры сегодня — не главное.
Викки уже ополовинила бутылку пива и вновь обрела способность задавать вопросы.
— Что там произошло? Кто этот Рэндол? Кто те двое, что вырубили меня? Ты сказала, что Арни в безопасности, но где он?
— Это длинная история, — ответила Карсон.
— Они — такая милая пара, — поделилась своими впечатлениями Викки. — Кто мог ожидать, что такая милая пара прыснет тебе в лицо хлороформом?
Почувствовав, что слова Карсон: «Это длинная история», пусть и содержали в себе массу полезной информации, Викки не устроят, Майкл счел необходимым уточнить:
— Прежде всего, эта парочка — профессиональные убийцы.
Рвотный рефлекс Викки успешно подавила, и теперь лицо ее стало пунцовым от гнева.
— Что профессиональные убийцы делали на нашей кухне?
— Они пришли, чтобы профессионально нас убить, — объяснил Майкл.
— Вот почему тебе хорошо бы уехать из Нового Орлеана на несколько дней, — добавила Карсон.
— Уехать из Нового Орлеана? Но они пришли, чтобы убить вас, а не меня. Я не настраиваю людей против себя.
— Она не настраивает, — согласилась Лиан. — И со всеми ладит.
— Но ты видела их лица, — напомнила Викки Карсон. — И теперь попала в их список.
— Разве вы не можете обеспечить мне полицейскую защиту?
— Ты думаешь, что сможем, не так ли? — спросил Майкл.
— В полицейском управлении мы никому не доверяем, — призналась Карсон. — Это связано с коррупцией. Лиан, не могла бы ты на несколько дней куда-нибудь вывезти Викки?
Лиан повернулась к сестре.
— Мы могли бы съездить к тете Ли-Ли. Она давно нас приглашает.
— Мне нравится тетя Ли-Ли, — кивнула Викки, — если только она не начинает говорить о смещении полюса.
— Тетя Ли-Ли верит, — объяснила Лиан, — что неравномерное распределение населения и связанный с этим весовой дисбаланс может привести к смещению магнитного полюса Земли и к гибели цивилизации.
— Она может говорить об этом часами, — добавила Викки, — с жаром доказывая необходимость незамедлительного переселения десяти миллионов людей из Индии в Канзас. Но в остальном она — прелесть.
— И где живет Ли-Ли? — спросила Карсон.
— В Шверпорте.
— Ты думаешь, это достаточно далеко, Майкл?
— Не Тибет, конечно, но сойдет. Викки, мы хотим занять у тебя машину.
Викки нахмурилась.
— И кто сядет за руль?
— Я, — без запинки ответил Майкл.
— Тогда ладно.
— Это здорово — провести несколько дней у тетушки Ли-Ли, — Лиан улыбнулась. — Утром и поедем.
— Вы должны уехать сегодня, — возразила Карсон. — В течение часа.
— Неужто все так серьезно? — спросила Викки.
— Более чем.
Уходя, Карсон и Майкл обнялись с сестрами, лишь униженная кошка не приняла участия в ритуале прощания.
На улице, когда они шли к автомобилю, Карсон бросила ключи Майклу.
— Это еще зачем? — Он вернул ключи.
— Ты пообещал Викки, что сядешь за руль ее машины. — Она вновь бросила ему ключи.
— Я не обещал. Только сказал: «Я».
— Я все равно не хочу вести машину. Волнуюсь из-за Арни.
Он опять вернул ключи.
— Он в безопасности и прекрасно себя чувствует.
— Он — Арни. Он испуган, сокрушен всей этой новизной и думает, что я его бросила.
— Он не думает, что ты его бросила. Девкалион нашел подход к Арни. Ты это видела. Девкалион все ему объяснит. Он поймет.
Карсон в который уж раз бросила ему ключи.
— Тибет. Я даже не знаю, как добраться до Тибета.
— Едешь к «Батон-Руж» и поворачиваешь налево. — Майкл заступил ей дорогу, не давая подойти к передней дверце со стороны пассажирского сиденья.
— Майкл, ты всегда жаловался на мою манеру вождения автомобиля, и вот у тебя появился шанс. Воспользуйся им.
Отказ от ключей предполагал отчаяние. Он никогда не видел Карсон в отчаянии. Ему нравилась Карсон решительная и энергичная.
— Карсон, послушай, если бы Арни был здесь, где вот-вот должно произойти крушение Новой расы, если, конечно, дело идет к этому, ты бы просто сошла с ума от тревоги.
— И что?
— Поэтому не изводи себя из-за Тибета. Не становись слабой и беззащитной женщиной.
— Ох, какой кошмар!
— Именно это, похоже, с тобой и происходит.
— Как раз не происходит, и это кошмар.
— Я их навидался. И ты превращаешься в слабую и беззащитную женщину.
— Открываюсь вам с новой стороны, мистер.
— Что правда, то правда. И эта твоя сторона далеко не самая лучшая.
— Ты просто манипулируешь мной.
— А что делать?
— Ладно. Дай мне ключи.
Она выхватила ключи из его руки и направилась к водительской дверце.
Майкл заговорил, когда они сели, пристегнулись и Карсон вставила ключ в замок зажигания.
— Мне пришлось надавить на тебя. Ты сильно напугала меня… хотела, чтобы я вел машину.
— Знаешь, я тоже напугалась. — Она повернула ключ зажигания, завела двигатель. — Ты бы привлек к нам столько внимания. Все эти люди, которые ехали бы сзади, жали на клаксон, требуя, чтобы ты увеличил скорость до максимально разрешенной.
Глава 70
Из монастыря Ромбук Девкалион шагнул в кухню Патрика Дюшена, готовый, как и обещал, освободить священника от всех печалей, пусть даже уже узнал о «Руках милосердия» от пастора Лаффита.