Меня зовут Бёрди - читать онлайн книгу. Автор: Франко Маннара cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Меня зовут Бёрди | Автор книги - Франко Маннара

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Она хочет ответить резкостью, но в последний момент удерживает готовые сорваться с языка слова.

– … Соня… Но все зовут меня Берди [13].

– Берди? Неплохо! Знаешь, странно, с тех пор как я приметил тебя на Бастилии, у меня такое чувство, будто мы знакомы, чудно, правда?

– А… ты думаешь? Мне так не кажется.

Именно эту минуту выбрала Нина, солистка «Антихриста», чтобы издать свой первый вопль в микрофон. Толпа приходит в движение, устремившись к сцене, и уносит от него Челси-Соню, ставшую Берди.

Концерт подобен звуковому землетрясению, проносящемуся по залу из конца в конец. Музыка проста и агрессивна донельзя, слова отскакивают от стен и бьют наотмашь. Нина поет о девушке в психиатрической больнице, о сексуальных обломах и трансгендерной любви, о том, что мы можем быть и деспотами, и рабами. Она излагает городские драмы, глядя зрителю в глаза. Публика входит в транс на добрый час, тела сталкиваются, как будто ищут друг друга и друг от друга бегут, бешеный слэм на грани истерии. Два фаната, прилипшие к самой сцене, почти весь концерт плюют в певицу, а та улыбается им: еще. Закончив последний номер, она падает прямо на них сапожками Doc Martens вперед, тут же начинается общая свалка, и посреди зала растет куча-мала. Оставшиеся на сцене музыкантши продолжают играть. Когда Нина снова выбирается на подмостки, с раскрасневшимся от адреналина и сутолоки лицом, из ее разорванного платья вываливается левая грудь. Она запевает последнюю песню в хаосе фидбэка, а ударница тем временем перепрыгивает через установку, опрокинув ее, и тарелки бьются об пол с оглушительным звоном. А она знай себе лупит по ним палочками изнутри так, что щепки летят. Публика чувствует, что сегодня возможно все, нет ни границ, ни пределов, и слияние полное, никому не хочется, чтобы это кончилось. Платье Нины свисает теперь, открывая пупок, она поднимает руки, объявляя конец боевых действий. Можно прочесть вертикальную татуировку вдоль ее ребер: Too drunk to fuck.

Когда квартет уходит со сцены, потная и ошалевшая публика начинает рассеиваться. Некоторые так и стоят в прострации, загипнотизированные силой звука, не веря, что это кончилось.

Паоло ищет глазами Берди, но не видит ее в толпе. Наверное, оно и к лучшему, чтобы не иссяк открывшийся источник евро. Было бы слишком глупо спалиться сейчас. Дно все дальше, может быть, скоро он вынырнет. Тони и остальные зовут его, направляясь к выходу. Зал почти пуст, но вдруг у самой сцены образуется небольшая толпа. Паоло подходит и видит человека на полу. Молодой парень лет двадцати лежит неподвижно среди раздавленных стаканчиков из-под пива.

* * *

Элена проснулась поздно. Рядом с ней спит Артур, обняв руками подушку. Когда он спит, ему можно дать лет десять. Она обожает смотреть на него спящего. Они легли под утро. Ночь была бурной и насыщенной, ром тек рекой, праздновали день рождения Клер. Они веселились как никогда, и все тело у нее ломит.

Ей безумно понравился концерт «Антихриста», она просто кожей чувствовала эти звуки. Дури было навалом всю ночь, чего только не перепробовали. Она выбирается из постели. «Ну мы дали!» – думает она, увидев в зеркале потеки туши на своих щеках, – и падает замертво. Встав помочиться, Артур нашел ее на полу, голую и холодную, уже под вечер.

* * *

Сильви никогда не встанет, сколько бы ни звала ее мать к семейному обеду.

– Я тебя ни к чему не принуждаю, об одном прошу – в воскресенье изволь садиться с нами за стол, и мне бы хотелось… – кричит она с кухонным полотенцем в руке, входя в комнату. Дочь лежит на кровати, одетая, с лиловыми губами. Мать сразу понимает, что это не макияж. Ее мозг разлетается вдребезги.

* * *

Симон сел в свое клубное кресло напротив французского окна. Над небоскребами квартала Дефанс встает рассвет, в утреннем солнце они выглядят сияющей Вавилонской башней, рубиновым букетом в стиле хай-тек. Он поставил диск Арво Пярта, зажег мирровую палочку и налил в кружку обжигающе горячий чай. Sweet tchaï, дивный чай. Отпив глоток, он расслабляется. Смерть застигнет его посреди Silentium. Завтра вечером Феликс, его бывший, зайдя за своими вещами, найдет его сидящим в кресле с закрытыми глазами. Диск так и играл нон-стоп.

* * *

Патрулируя улицы, муниципальная полиция Курбевуа обнаружила Яна, на коленях, с членом в руке, в луже мочи. Упираясь лбом в стену автостоянки, он, казалось, молился. Очевидно, он пробыл там несколько часов.

7

Альфонсо Ибанез повесил трубку. Он оставил очередное сообщение сестре.

– Ostia! [14] Ты меня заколебала…

Много лет она упорно не перезванивает ему или, по крайней мере, не сразу. Продлевает удовольствие, доводя старшего брата до бешенства. Он знает, она так и не простила ему, что он стал полицейским.

– Не бывало никогда чертовых легавых среди цыган, ni ai puta pestani [15]! – крикнула она ему в ходе одной из их многочисленных перепалок. Он не понимает, почему она так непримирима, она не понимает, почему он так уперся.

После смерти родителей он взял на себя роль духовного опекуна и, хотя она давно уже не ребенок, звонит ей по несколько раз в неделю, засыпая ее вопросами. Она не отвечает, разве что очень редко. Запись на автоответчике ее мобильного бывает иногда адресована лично ему. От потока злобной ругани на испанском или цыганском ему всякий раз больно. Увы, он не может удержаться и все равно звонит ей, возможно, просто для собственного спокойствия.

Но на этот раз впервые прошло больше месяца, как он ничего от нее не получил.


После четырех лет в антикриминальной бригаде ХХ округа его приняли в чине инспектора в престижную Криминальную бригаду, где он и служит уже почти год. Он смотрит на кипу рапортов на своем столе – о таинственных смертях в этот уик-энд. Полиция хочет знать, случайность ли это или массовое отравление, и он медленно листает страницы. До сих пор ему доставались только дела, от которых отказывались все остальные, и это из их числа. Смерть во сне по-прежнему не столь привлекательна, как кровавые преступления. Никому не хочется строчить кучу рапортов и протоколов по делу, которое и делом-то скорее всего не является. Бумажная волокита инспектора не пугает, это его работа, а главное, он считает для себя делом чести понять, что так резко оборвало жизненный путь неизвестного ему человека, даже если это всего лишь несчастный случай. На его взгляд, любая смерть, вне зависимости от причины, заслуживает равного внимания.

Он помнит путь, пройденный от гаража-времянки, и ему нравится, несмотря на убогие помещения, каждое утро переступать порог здания на набережной Орфевр и подниматься по его мифической лестнице. Через несколько месяцев бригада переедет в так называемый «Новый 36», в сердце квартала Батиньоль, рядом с будущим зданием Верховного суда. Он всегда будет гордиться, что работал, пусть и недолго, в легендарном доме 36 на набережной Орфевр.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию