Из-за неплотно прикрытых ставень вырвался тонкий призрачный
луч света. Этот луч осветил высохшее дерево на углу двух улиц, и показалось,
что это дерево сейчас оживет, шагнет навстречу незваному гостю, протянет к нему
сухую деревянную руку…
Здесь, на улицах этого древнего города, по которым в средние
века расхаживал глиняный человек Голем, оживленный заклинаниями ученого
каббалиста, все казалось возможным.
Старыгин хотел уже вернуться в отель, но шаги незнакомца
зазвучали громче, казалось, еще немного, и они столкнутся…
Свернув в переулок, Дмитрий Алексеевич погрузился в глухую
темноту, в непроницаемый туман, словно в тяжелую болотную воду. Шаги незнакомца
звучали совсем рядом. Старыгин напряг зрение, и из тумана выступил мрачный дом.
Тут же на фоне этого дома мелькнула сгорбленная фигура —
скорее всего, того самого лысого незнакомца, и скрылась, негромко скрипнув
дверью.
Старыгин бросился вслед, пересек улицу и оказался перед той
же самой дверью.
Дверь была не заперта.
Старыгин действовал не раздумывая, повинуясь посторонней
воле, словно его кто-то вел за руку, кто-то куда более сильный и решительный,
чем он сам.
Он толкнул дверь и осторожно вошел внутрь.
Хорошо, что он задержался на пороге, ощупав ногой пол за
дверью — почти сразу же начинались ступени, ведущие вниз, в подвал.
Почувствовав наползающий снизу сырой холод, Старыгин
невольно попятился.
Нет, он просто сошел сума, сам устремившись в расставленную
ловушку! Еще немного — и он сломал бы шею, рухнув в этот мрачный подвал! И если
бы даже каким-то чудом уцелел, страшно даже представить, что могло ожидать его
там, в глубине!
Старыгин нащупал рукой дверную ручку у себя за спиной,
дернул ее…
Дверь была заперта.
Несмотря на окружающий холод, несмотря на сквозящую снизу
ледяную сырость, на лбу Старыгина выступила испарина.
Старыгин сам, по собственной глупости вошел в эту ловушку, и
она захлопнулась за ним. Колдовской город играл с ним по своим правилам, иначе
каким бы образом он, вполне здравомыслящий человек, мог поддаться искушению и
бежать куда-то за совершенно незнакомым человеком, войти в чужой, а возможно
необитаемый дом…
Все его чувства удивительно обострились. Неожиданно по коже
прошелестел легкий ветерок. Видимо, кто-то приближался в темноте, невидимый и
неслышимый. Старыгин в страхе отстранился, прижавшись спиной к двери.
Из темноты донесся едва слышный шепот:
— Капитан.., капитан здесь. Ты должен встретиться с ним
на могиле создателя глиняного слуги.
— Кто здесь? — проговорил Старыгин и вытянул руку
вперед, пытаясь схватить своего невидимого собеседника, но схватил только сырой
холодный воздух.
Тогда он еще раз, без надежды на успех, попробовал открыть
дверь.., и это ему удалось: видимо, первый раз он просто повернул ручку не в ту
сторону.
Он толкнул, дверь и выбрался на улицу.
Ночной воздух показался ему свежим и чистым после сырой
тьмы, струившейся из подвала. Он перешел на другую сторону узкой улочки и
вгляделся в дом, стараясь запомнить номер. Но его не было, зато Старыгин
заметил силуэт башни, который был виден смутно на фоне ночного неба. Он
припустил в обратный путь, опасаясь, что не найдет отель в ночном лабиринте
средневековых улиц, но через несколько минут увидел впереди светящуюся вывеску.
Перейдя на шаг, Дмитрий Алексеевич постарался успокоиться и
привести в порядок разбегающиеся мысли.
Что ему сказал таинственный голос в темноте?
Что-то про капитана, и еще про могилу.., про могилу
создателя глиняного слуги.
«Капитан здесь».., какого капитана имел в виду незнакомец?
На ум Старыгину пришел только один капитан — Франс Баннинг
Кок, командир роты амстердамских стрелков, вошедший в историю благодаря полотну
Рембрандта.
Но тот капитан умер триста пятьдесят лет тому назад…
Однако вполне возможно, что речь идет о его двойнике, о том
человеке с фотографии, удивительно похожем на Баннинга Кока? В этом чертовом
городе Старыгин готов был поверить во что угодно…
* * *
Гертджи Диркс шла вдоль рядов, где степенные огородники и
румяные крестьянки разложили свой товар — травы, зелень, овощи. Смазливую
вдовушку окликали, предлагали ей пучки салата, крупные корни сельдерея, сочные
кочаны капусты. Она шла мимо, не решаясь заговорить. Наконец, остановилась
возле одной старухи, перегнулась через прилавок и спросила, понизив голос:
— Не скажете ли, где найти мефрау Кэтлин?
— Кого? — громко переспросила глуховатая
огородница. — Какую еще мефрау?
— Мефрау Кэтлин! — повторила Гертджи, мучительно
покраснев.
Ей показалось, что весь зеленной рынок уставился на нее, вся
эта деревенщина только и слушает ее слова.
— Она, наверное, ищет старую Кэтлин! проговорила
соседка старухи, толстая торговка с бородавкой на щеке и большими, красными,
как у прачки, руками.
— Ах, тебе нужна старая Кэтлин! — старуха окинула
Гертджи любопытным взглядом. —А, ну тогда я тебе скажу! Уж я-то ее хорошо
знаю! Слышь-ка, она ищет старую Кэтлин! повторила она, повернувшись к другой
соседке, сухопарой огороднице с редкими желтыми зубами, и хрипло захохотала.
— А мне-то что? — отозвалась та и на всякий случай
немного отодвинулась.
— Пойдешь сейчас мимо того дома, что возле
канала, — она ткнула в нужном направлении скрюченным желтым
пальцем. — К нему сбоку притулилась лачужка, вот там-то и живет старая
Кэтлин! Только запомни, красавица туда-то дорога близкая, а вот обратно ее
вовсе нет!
— Обойдусь без советчиков! — огрызнулась Гертджи и
торопливо зашагала в указанном направлении.
Поравнявшись с лачугой Кэтлин, она оглянулась по сторонам
постучала в дверь.
Дверь тут же отворилась.
На пороге никого не было, из глубины лачуги тянуло дымом и
неприятным сладковатым запахом.
— Заходи, красавица! — послышался из полутьмы
гнусавый старческий голос. — Заходи, я давно тебя жду!
«Должно быть, это он предупредил ее о моем приходе, тот
странный господин в черном!» — подумала Гертджи, робко проходя на середину
комнаты.
Единственным источником света был ярко горевший в очаге
огонь, над которым кипело в чугунном котелке какое-то подозрительное варево.
Перед огнем сидела в глубоком кресле старая женщина в серой юбке и бархатной
кофте на пуговицах. Она штопала носок и, улыбаясь, поглядывала на вошедшую.
Гертджи облегченно вздохнула.
Она-то боялась, что увидит здесь настоящую ведьму в
разодранном платье, с торчащими изо рта клыками и спрятанным под одеждой
хвостом, что у той будут развешаны по комнате летучие мыши и дохлые лягушки, а
в котле будет вариться страшное варево из змей и человеческих потрохов.., а тут
такая милая старушка.., впрочем, бог ее знает, что такое варится в ее котелке!