Благословенный год. Том и Кэти - читать онлайн книгу. Автор: Мейв Бинчи cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Благословенный год. Том и Кэти | Автор книги - Мейв Бинчи

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

- А еще, кажется, моя свояченица собирается преподнести обитателям Оклендса огромный сюрприз.

Она посмотрела на Тома.

- Необязательно сегодня говорить об этом. Ты правильно сказал, скоро наступит май. Мне кажется, это что-то да значит.

- Это что-то хорошее или плохое? - спросил он.

- Ох, Том, если бы я знала… Я бы перевернула мир, - проговорила сонно Кэти и заснула. И проспала до самого Уотервью.

Май

Они сказали Хувзу, что идут в гости и скоро вернутся.

- Я знаю, это звучит глупо, - призналась Мод. - Но мне кажется, он все прекрасно понимает.

- А почему бы ему не понимать? Он же породистый пес! - напомнил Мотти.

- А у людей тоже бывает родословная? - спросил Саймон.

- Нет, - твердо ответила Кэти. - Все люди рождаются одинаковыми и сами создают себе родословную.

Родители посмотрели на нее и еще раз поняли, что ее попытки доказать эту идею тщетны. Она не соглашалась с тем, что Нил прав, настаивая на возвращении детей их родителям. Кэти все равно считала это несправедливым, но ничего не могла поделать.

- Ну пойдемте в фургон, дети, поедем смотреть ваш дом. Я так хочу увидеть, где вы родились и жили, когда были совсем крохами.

- А Мотти и его жена не могут поехать? - спросила Мод.

- Когда-нибудь и они приедут посмотреть этот дом, а сейчас поедем только мы, - объяснила Кэти. Она видела, с какой грустью ее родители смотрят вслед уходящим детям.

Бичез находился у дороги, где многие другие дома уже были давно распроданы на отдельные квартиры, хотя и стоял на собственном участке. Это был большой, запущенный, неухоженный дом, которому было, наверное, лет сто пятьдесят. Он явно повидал лучшие времена. Не такой внушительный, как Окленде - у него не было такого широкого въезда во двор, - но очень ладный, с диким виноградом, вьющимся между окон. Давно заброшенный корт и разбитый вокруг дома и сильно запущенный сад указывали на былое великолепие. Родители Уолтера, Саймона и Мод давно перестали заниматься благоустройством дома, словно он их не интересовал. Дети обеспокоенно следили за реакцией Кэти.

- Какой милый дом! - произнесла она, чувствуя, как в сердце закрадывается пустота. - Наверное, это так здорово - провести детство в таком доме.

Дети с сомнением посмотрели на нее.

- Наверное, в Полумесяце Джарлата расти было тоже неплохо, - сказал Саймон.

И это были те самые дети? Те жуткие дети, которые воровали еду, подслушивали, называли Кэти официанткой, разбрасывали по полу вещи всего несколько месяцев назад! И какие они теперь!

Кэти изо всех сил сдерживала дрожь в голосе.

- Да, это само собой, Саймон. Спасибо огромное! Действительно, это замечательное место! А теперь пойдем поищем ваших маму и папу.

Кеннет Митчелл принял их как самых почетных гостей, хотя это были его собственные дети, от которых он едва не отказался, и жена его племянника, которую он в глаза не видел.

- Как здесь замечательно! - произнесла Кэти, входя в дом вместе с детьми.

- Здравствуй, отец, - сказал Саймон.

- Саймон, здравствуй! Хороший мальчик! - похвалил Кеннет. - И Мод, конечно же, замечательная!

Он растерянно посмотрел на Кэти, раздумывая, куда бы ее посадить. Он был очень похож на своего брата Джока, только не такой полный. В своих путешествиях он совсем не отрастил живот. Кстати, никакого намека на присутствие его жены в доме не было.

Кэти набралась смелости и обратилась к нему по имени.

- Кеннет, я вижу, тут все в порядке. Может, стоит подождать Сару и Кэй и потом вместе пойти посмотреть дом?

- Посмотреть дом? Сара… и… Кэй? - Он ничего не понял.

Вот теперь уже Кэти переставала понимать.

- Ну Кэй, ваша жена?

- О да, она будет готова через минуту.

Никакого радушия, теплоты, а главное, никакого присутствия матери не ощущалось. Мод забеспокоилась.

- А когда придет Сара? - спросила она.

Кеннет Митчелл несколько растерялся.

- Сара?

- Социальный работник, - спокойно пояснила Кэти.

- Так я думал, вы и есть социальный работник.

- Нет, я Кэти Скарлет, дочь тех людей, которые приглядывали за вашими детьми, пока вас не было. А еще я жена Нила, сына вашего брата Джока. А социальный работник - это Сара. Она должна прийти.

Замешательство Кеннета прервал дверной звонок. Они слышали, как Кеннет пригласил войти социального работника. При этом он, как кажется, был очарован и несколько сконфужен. Сара выглядела так, словно ей не было и девятнадцати лет: очень высокая, довольно симпатичная девушка с огненно-рыжими волосами и в огромных ботинках. Впрочем, держалась она уверенно.

- Привет Мод, Саймон! У вас все хорошо? - спросила она.

- Да, все хорошо, Сара, как видите… - начал Саймон, и Кэти снова почувствовала ревность.

- Вы уже посмотрели свои комнаты, все ли там вещи на месте? - Она была немного рассеянна, но нисколько не трепетала перед Кеннетом и отстраненно поглядывала на детей.

- Мы очень давно здесь не были, - сказал Саймон.

- И еще не видели маму, - добавила Мод.

- Хорошо, тогда осмотрите свои комнаты и тут же возвращайтесь, - велела она.

Дети убежали на второй этаж, а Сара достала сигарету.

- Я покурю в саду, если вы не против, мистер Митчелл, - произнесла она и так нахмурилась, что Кеннет снова растерялся.

- Да нет, что вы, как вам угодно…

- Кэти, я знаю, что вам не нравится моя настойчивость, - начала она дружелюбно.

- Я уверена, что вы как социальный работник должны знать, что дети все преувеличивают, - ухмыльнулась Кэти.

- А ваш муж? Мне кажется, он считает, что у вас некоторые проблемы с тем, чтобы вернуть детей домой.

- Нет, Сара, я не думаю, что у меня есть с этим проблемы. - Голос Кэти звучал очень серьезно. - Я привела детей сюда пока ненадолго, и их отец, брат моего свекра, вообще подумал, что это я социальный работник. И их мамы нет на месте, что тоже довольно странно.

- Нил сказал, что кое-кто из вашей семьи привязался к ним слишком сильно, - осторожно промолвила Сара.

- Кое-кто привязался, - сердито ответила Кэти. - Послушайте, я делаю все как положено, привезла сюда детей. И почему вы не можете этим заняться и оставить меня в покое? В следующий раз меня здесь не будет.

Кеннет Митчелл смотрел то на одну, то на другую женщину так, словно наблюдал за теннисным матчем. Потом, дождавшись, пока они прекратят спорить, он предложил им чаю и был удивлен резким отказом обеих.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию