Благословенный год. Том и Кэти - читать онлайн книгу. Автор: Мейв Бинчи cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Благословенный год. Том и Кэти | Автор книги - Мейв Бинчи

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

- Я достала платье для твоей матери и записала ее к парикмахеру, - сообщила Джеральдин.

- Ты обанкротишься, - запротестовала Кэти.

- Ничего, твоя мать собралась пойти в такое место, где много денег не просят, - ответила Джеральдин.

- А платье?

- Из «Оксфама». - Джеральдин смотрела на нее ясными голубыми глазами, которые, несомненно, врали.

- Нет. Из «Хейвордса».

- С чего ты взяла?

- Шона Бэрк сказала, что видела, как ты его покупала.

- Вот шпионка, - рассмеялась Джеральдин.

- Если мама узнает, что на ней платье из «Хейвордса», она прямиком отправится в «больницу для нервов», как называет это место Мод… О господи, Джеральдин, что мне делать с этими детьми?

- Может быть, соседи…

- Да, в Джарлате уйма народу, но я не хочу, чтобы мама дергалась и каждые пятнадцать минут названивала соседям, чтобы узнать, как они там.

- Хорошо, тогда я за ними пригляжу, - пообещала Джеральдин. - Сдам эту парочку в детскую игровую комнату при отеле.

- Как это?

- Ну, куриные наггетсы, чипсы, мультики и бассейн по желанию.

- Ты правда сможешь это организовать?

- Конечно. И к тому же я помню, что завтра вечером мне нужно грудью встать на защиту своих инвестиций, верно?

- Не в инвестициях дело. Ты столько для нас сделала… - с чувством произнесла Кэти.

Но Джеральдин и слышать ничего не хотела.

- Ты просто устала. Завтра вас ждет грандиозный успех, поверь мне, - сказала она. - Мы уверены в этом. А теперь процитируй-ка мне меню.

- Завтра вечером вы идете в отель, - сообщила Кэти Мод и Саймону.

- Я бы хотел пойти на вечеринку, - сказал Саймон.

- Чтобы помочь тебе, - подхватила Мод.

- Я ценю вашу поддержку, но там не так много места, а в отеле вы здорово проведете время.

- А Уолтер пойдет на вечеринку? - поинтересовалась Мод.

- Думаю, да. Он не ответил, но, мне кажется, он придет.

- А он будет работать на тебя и Тома? - спросил Саймон.

- Нет, даже если вдруг все гости станут внезапно помирать от жажды и просить пить в один голос, корчась в судорогах, Уолтер больше не будет на нас работать, - весело ответила Кэти.

- Что-то невеселая получается вечеринка, - сказал Саймон Мод. - По правде сказать, мы лучше пойдем в отель.

Нил уже встал и оделся, когда Кэти вдруг подскочила на кровати.

- Боже милосердный, который час?

- Успокойся, еще семи нет.

- А почему ты встал?

- Сегодня очень важный день, - ответил он.

А она и забыла. Сегодня «Скарлет-Физер» станет реальностью. Вечеринка, брошюры, полная готовность к бизнесу.

- Я знаю, но с трудом могу в это поверить. - Кэти встала; на ней была тоненькая ночная сорочка. Она потерла глаза и откинула волосы назад.

- Я знаю, что это всего лишь помощник министра, но с его стороны большая честь для нас позавтракать с нами, а поскольку он печется о своем положении, это придает некую пикантность всей ситуации.

Она поняла, что для Нила это важный день потому, что он со своими коллегами уговорили помощника министра из правительства позавтракать с ними, чтобы обсудить проблемы «узников совести».

- Здорово, - бесцветным голосом отозвалась она.

Он взглянул на нее, удивленный ее тоном, но она больше ничего не сказала.

- Я должен бежать, - сообщил он.

- Увидимся вечером, - проговорила она.

- Конечно, дорогая. Все будет по высшему разряду, не переживай.

- Конечно, - так же мрачно повторила она.

Он вернулся и обнял ее.

- Я очень горжусь тобой, и ты это знаешь.

- Я знаю, Нил, - сказала она. Но ей хотелось бы, чтобы его гордость выражалась несколько иначе, чем небрежное объятие и похлопывание по спине на прощание.

Рики отправил одного из своих фотографов в «Скарлет-Физер» за час до прибытия гостей сделать несколько снимков праздничного стола, пока его не разорили. Подруги Кэти, Джун и Кейт, были облачены в белые блузки с пурпурным логотипом «Скарлет-Физер». Они все позировали рядом с блюдами фаршированной семги, жареными перцами, разноцветными салатами и корзинками с хлебом.

В какой-то момент казалось, что в помещении никого нет, кроме нервных хозяев праздника, но потом внезапно комната заполнилась людьми. Прихожая, которая позже станет маленькой приемной, сегодня вечером выглядела восхитительно. Они были чертовски правы, что поставили в нее несколько старомодных диванов и кресел. Все системы вентиляции и отопления были мастерски спрятаны за элегантными шкафами. Получилось тихое и спокойное место, где заказчики могут спокойно посидеть и обсудить меню. Никаких намеков на кухню - все оборудование в соседнем помещении, которое сейчас было приспособлено для танцев. В прихожей также стояли две вешалки. А очаровательная рыжеволосая девушка, которая работала в офисе Джеральдин, выдавала людям номерки и аккуратно вешала их одежду.

Потом Джун и Кейт вынесли подносы с прохладительными напитками, оставив Тома и Кэти принимать поздравления и встречать вновь прибывших.

Нила среди «ранних пташек» не было. Кэти планировала посадить его поближе к двери, чтобы он мог встретить свою мать раньше, чем она решится войти. Родители Кэти уже были здесь, пораженные до глубины души. Ее отец мял в руках шляпу, которую отказался сдавать гардеробщице, и озирался вокруг, выискивая кого-нибудь, с кем мог бы поговорить. Ее мать в струящемся зеленом платье из «Хейвордса», добытого стараниями сестры, с тщательно уложенными волосами даже не догадывалась, как прекрасно она выглядит. Она беспомощно оглядывалась, словно ища место, куда можно было бы спрятаться.

- Мам, ты выглядишь потрясающе, - сказала Кэти, и это была чистая правда.

- Нет, что ты, Кэти. Это позор. Я не должна здесь быть, со всеми этими людьми… А что, если…

Почему они так ведут себя, так, словно их вот-вот выгонят и отправят домой с позором? Кэти так часто задавалась этим вопросом, что он почти утратил смысл. Разумеется, Том был не в лучшей ситуации. Джей Ти и Мора Физер тоже выглядели так, будто им совсем невесело. Кэти извинилась перед симпатичным мужчиной из компании по уборке помещений, с которым до этого мило беседовала; они быстро нашли общий язык и разговорились о планах сотрудничества друг с другом. Кэти представила Джея Ти и Мору Физер своим родителям. С одной стороны, это было глупо: вместо моральной поддержки они будут только нервировать друг друга.

Однако если одна пара поймет, что другие тоже чувствуют себя не в своей тарелке, это может придать ей уверенности. Отец Тома сказал, что если кому-нибудь интересно, что он на самом деле думает, то он считает, что неразумно тратить столько денег на то, что в один присест сожрут гости. А Лиззи Скарлет добавила, что боится, что гости просто понадкусывают, а не съедят все. Мора сказала, что для Тома этот бизнес - самое оно: руки пачкать не надо, знай сиди себе в офисе да принимай клиентов, как эти бизнесмены, одетые с иголочки, с огромными счетами в банках. Мотти сказал, что, если Кэти и ее этот замечательный Том так здорово готовят, им надо будет вкладывать денежки в это предприятие, а это рискованно, но ведь никто никогда не слушает опытных людей…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию