Благословенный год. Том и Кэти - читать онлайн книгу. Автор: Мейв Бинчи cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Благословенный год. Том и Кэти | Автор книги - Мейв Бинчи

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

- Почему ты ненавидишь наших маму и папу? - спросил Саймон.

Кэти пожала плечами.

- Я не ненавижу их, потому что едва их знаю. Они даже не приехали к нам на свадьбу.

- Тогда о чем ты кричала Лиззи?

- Вы слышали, о чем я кричала. Я ненавижу вашу тетю Ханну. Ваши мама и папа тут ни при чем, поверьте мне.

- А почему ты ненавидишь тетю Ханну?

- Вы тоже ее ненавидите и часто говорите об этом, - сказала Кэти, защищаясь.

- Но ты же понарошку ее ненавидишь, и все-таки ты же вышла замуж за Нила.

- В том-то и дело, что она была против нашей свадьбы, она считает, что я - никто и не принадлежу ни к какому классу. Это меня раздражает.

- А ты хочешь принадлежать? - поинтересовалась Мод.

- Нет. Мне наплевать на то, что она обо мне думает. Однако она смотрит сверху вниз на мою маму, а этого я ей простить не могу.

- Ты хочешь, чтобы мы не рассказывали ничего? - Глаза Саймона засверкали, когда он подумал о чудесных возможностях, которые кроются за всем этим.

- Не рассказывали что? - Кэти вытаращила глаза.

- Ну, то, о чем ты сейчас говорила, о папе, который где-то шляется, о маме, которая пьет, чтобы успокоить нервы.

- Но оно так и есть, верно? - Кэти переводила взгляд с одного на другого, сбитая с толку.

- Да, - сказал Саймон, - а ты хочешь, чтобы мы не рассказывали о том, что ты ненавидишь тетю Ханну?

- Да пожалуйста, рассказывайте кому хотите. Я не скажу ей, что вы ее ненавидите, потому что я все-таки вежливый человек. Но это же не секрет, верно?

Саймон понял, что преимущество его растворилось, как дым. Он сделал последнюю попытку.

- А ты не думаешь, что мы расскажем все Нилу?

- Нил этого уже наслушался, Саймон, но ты можешь ему еще раз рассказать, если хочешь. А теперь поехали, купим чего-нибудь на ужин, если мы сегодня остались без вашего пирога.

Они доели мороженое и поехали. Кэти слабо улыбалась.

В китайском ресторане дети внимательно изучили меню.

- А вы с Нилом бедные или богатые? - спросил Саймон.

- Скорее богатые, чем бедные, однако, знаешь ли, не слишком прилично задавать людям такие вопросы…

- А как вы стали богатыми? - поинтересовалась Мод.

- Зачем тебе знать?

- Хочется.

- Да ну?

- Нам надо знать, сколько блюд мы можем заказать, - пояснил Саймон таким тоном, словно это была самая очевидная вещь в мире.

- Мы можем заказать «Королевский обед» на пятерых, - проговорила Мод.

- Хорошо, давайте.

- А ты сначала не хочешь посмотреть, сколько он стоит?

- Нет, Саймон, не хочу.

- Тогда ты точно богатая, богаче, чем твой папа.

- Что? - поперхнулась она.

- Мотти, твой папа. Ты слышишь голоса в голове, как он?

- Я не знала, что он слышит голоса в голове.

- Да, постоянно. Такой грохот.

- А, как на скачках, понятно.

- Он говорит, что они звучат в ритме сердца. Ты знала об этом, Кэти? - Мод хотела поделиться всем вновь услышанным.

- Нет, не уверена.

- А еще Мотти говорит, что эти голоса заставляют кровь бежать быстрее и вообще делают жизнь лучше.

- Да ну? Тогда мы тоже должны попробовать, - сказала она, взяла меню и заказала «Королевский обед» на пятерых.

- Я не думаю, что у нас получится, - с сомнением сказал Саймон.

- У тебя это либо есть, либо нет. Вот у нас есть. - Мод пыжилась от гордости.

- Очень жаль, если у вас это действительно есть. Правда, - проговорила Кэти.

- Почему?

- Потому что остаток своей жизни вы проведете, оглохнув от этого грохота, и у вас не останется ни времени, ни денег, - мрачно пояснила она.

В Уотервью близнецы помыли руки и тихо уселись за стол.

- Ты не хочешь пива? - предложил Саймон.

- Боже, нет. Но спасибо за предложение.

- А Мотти говорит, что пиво помогает ему расслабиться.

- Я и так расслабилась, - сообщила Кэти.

Зазвонил телефон, это был Том.

- Все в порядке? - спросил он.

- Я тут просто вешаюсь, Том.

- Я так понимаю, дети все еще с тобой?

- Да.

- Я даже не спрашиваю тебя, все ли в порядке с нашими делами.

- К счастью и удивлению, в порядке. Никаких проблем. А у тебя?

- Неплохо. Устал как черт, но в целом все гладко.

- Я так и думала.

- На следующей неделе я организую тебе выходной.

- Я знаю. Ужасно рада, что у тебя все хорошо. Удачи тебе, Том. - Она положила трубку и вернулась к столу.

- А Том сегодня работает официантом? - спросила Мод.

- Доставляет еду, - поправила Кэти.

- Да. Так что?

- Ну вроде как да. Вам понравился соевый соус?

- Соленый, но вроде ничего. А можно мы доедим? - Саймон выскребал ложкой остатки соуса из контейнера.

- Конечно. Я уже наелась, а порция Нила - в духовке.

- А сапожник не придет?

- Нет, Саймон, не придет.

- Я надеюсь, что он никогда не придет, - сказал Саймон. - Потому что ты все время расстраиваешься, когда мы о нем спрашиваем.

- На следующей неделе они вернутся в школу, - сообщила она Нилу, когда они лежали в постели.

- Думаю, тебе станет полегче, - произнес Нил.

- Расскажи мне что-нибудь.

Он отложил стопку отчетов, которые просматривал, и взглянул на нее.

- Я знаю, что ты хочешь спросить, и мой ответ - нет.

- И что я хочу спросить?

- Сделал ли я что-нибудь для близнецов сегодня? - Он печально улыбнулся. - Детка, у меня был ужасный день.

- Я знаю, мой день тоже сказочным не назовешь.

- Я и домой пришел поздно, но, Кэти, я не могу работать, пока дети здесь, так что я сидел в кафе. Ужасно быть в собственном доме и выслушивать бесконечные вопросы от этих детей.

- Я думаю, так делают все дети, - сказала она.

- Я собираюсь передать их под опеку государства, - сообщил он. - Завтра начну этим заниматься.

Она взглянула на него, шокированная.

- Но их же отдадут в приемную семью, неизвестно кому…

- Мы уже поработали несколько дней «неизвестно кем», - начал он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию