Наследство - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Оленева cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследство | Автор книги - Екатерина Оленева

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Да пожалуйста! Я…

Неожиданно повисла пауза.

– Что – ты?

– Мне самому не верится, но… кажется, я знал его всегда.

– С детства?

– Да.

– Вы вместе учились? Или бывали здесь на каникулах?

– Учились? Как мы могли вместе учиться? Нет. Сколько себя помню, Дориан всегда занимался делами «Райских садов».

– Служил здесь управляющим?

– Ага.

– Но вы выглядите с ним почти ровесниками! Может быть, он старше тебя лет на пять…

– Определённо нет. Он намного лет старше. Когда я впервые приехал в гости к тётушке, он… – голос Коула окончательно замер.

Похоже, парень с удивлением перерабатывал информацию себя в голове, а вот Кора испытывала какое-то мрачное удовлетворение. Не потому, что смутила его, а потому, что пазлы кое-как складывались. В немыслимую, невероятную и невозможную картину, но…

– Выглядел так же, как сейчас? – подсказала она.

– Никогда об этом не задумывался раньше, но – похоже, ты права.

– И тебе не казалось это странным?

– Нет. Я не задумывался об этом. «Райские сад» не то место, о котором приятно думать или куда хочется вернуться. По крайней мере, оно было таким до нашей встречи, но…

– Хватит наглой лживой лести, – нетерпеливо оборвала его Кора. – Я в этом не нуждаюсь.

– Возможно, в этом нуждаюсь я?

– Я хочу вырваться из этого дома. Сбежать отсюда. Ты мне поможешь?

Похоже, её слова его ошарашили, потому что, когда Коул снова заговорил, из голоса его исчезли игривые, легкомысленные нотки.

– Зачем тебе сбегать?

– Затем, что здесь я опасаюсь за мою жизнь.

Кора решила пойти ва-банк. У неё не было никаких причин доверять Коулу Лансу, кроме внутреннего чутья. Ну а что ей терять? Она и так практически смертник.

– Опасаешься за свою жизнь? Почему?

– Твоя тётка фактически в прямую мне угрожала. Либо я выхожу за тебя замуж и отписываю тебе всё унаследованное от Гая Гордона состояние новой семье, либо…

– Либо?..

– Меня ждёт та же участь, что и мою мать.

– А что стала с твоей матерью?

– Ты не знаешь?

– А должен?

– Нет. Я и сама не знала. Мне сказали, что в припадке безумия она утопилась в том самом пруду, в котором когда-то утонула Мэри Гордон. И тонко намекнули, что безумие заразно и передаётся по наследству. А чтобы сомнений в этом у меня не возникало, в первую же ночь я сама проснулась посредине пруда.

– Постой, постой! Не тараторь так. Говори помедленней, я ничего не понимаю. Каким образом ты могла проснуться посредине пруда.

– Ну, я уснула у себя в спальне, а проснулась, когда Дориан вытаскивал меня из воды. Мне это объяснили тем, что я ходила во сне и едва не утонула. Правда мне повезло, меня вовремя спасли.

– Если они хотели тебя утопить, какой смысл было тебя спасать?

– Или кто-то хотел меня напугать и заставить сидеть под замком. Кстати, меня и правда заперли в комнате, как животное, для моего же блага!

– Мне кажется, ты преувеличиваешь. Тётка не сахар, характер у неё отвратительный, но она не убийца.

– Откуда ты знаешь?!

– Я прожил с ней всю жизнь. Я бы заметил, если бы убивать людей было у неё в порядке вещей.

– Значит, ты на их стороне? Ты мне не поможешь? Что ж! Признаться, я не особенно удивлена.

– Я не говорю, что не помогу, но… всё это звучит безумием.

– Её муж отписал мне большие деньги и сам дом. Тебя удивляет то, что твою тётку это не устраивает?

– Конечно, не устраивает. Он и в самом деле… переборщил. Ладно бы, отписал тебе часть, ну, хотя бы половину – всё-таки ты его родная плоть и кровь? Но оставить жену, с которой прожил всю жизнь, которая больше него внесла вклад в семейное состояние ни с чем как-то через чур, не находишь? Я не отрицаю намерений Сибил поженить нас с тобой, таким образом оставив состояние в семье, волков – сытыми, овец – целыми. Признаться, по началу план не вызывал во мне энтузиазма, но, когда увидел тебя… сказать, что с первого взгляда пришёл в восторг нельзя, но я готов смириться со своей участью. Потерпим уж как-нибудь друг друга?

– Это вряд ли.

– Я кажусь тебе таким… невыносимым.

– Сомневаюсь, что после того, как подпишу требуемые документы, меня не отправят снова плавать в пруд. Без права выплыть. Я после этого стану ей не нужна, моя роль будет сыграна. А зачем Сибил конкуренты?

– Ты правда так думаешь? – на этот раз голос Коула звучал серьёзно.

– А ты думаешь иначе? Отказавшись мне помогать, ты будешь с ними за одно.

– Только в том случае, если всё, о чём ты говоришь, окажется реальностью, а не твоей личной паранойей.

– Хорошо. Если ты прав, и всё, чего хочет твоя тётушка – это свадьба, то что помешает мне выйти за тебя замуж в любом другом месте, скажем, в Лондоне? Контракт есть контракт, свадьба в городе имеет такую же силу, как и приём в «Райских садах». Почему они настаивают на моём проживании здесь? Почему удерживают силой?

– А они удерживают?

– Поверь – да.

В темноте даже их, едва различимый шёпот, вливающийся в ухо собеседнику, казался слишком громким.

– Ты хочешь уехать отсюда? Куда?

– Обратно в Лондон. У меня там есть квартира и работа.

– Допустим, я тебе помогу, но, если твои предположения правдивы, что помешает им отыскать тебя в другом месте и убить там?

– Помешать, может быть и не помешает, но явно всё усложнит.

– Я не верю, что ты всё понимаешь правильно, но, если ты хочешь уехать, не вижу причин, почему тебе этого не сделать?

– Ты правда поможешь мне?

– Помогу. Думаю, это будет не сложно.

– Спасибо!

Какое-то время они просто сидели рядом, прислушиваясь к звукам извне, но дом снова погрузился в свойственную ему глухую, беспробудную тишину.

Кора раздумывала про себя, удастся ли ей отпереть комнату, или вновь придётся карабкаться по стенам. Перспектива не вдохновляла, особенно с учётом того, что спуск всегда в разы легче подъёма.

– Когда ты планируешь уехать?

– Хоть сейчас! Но понимаю, что это вряд ли. Но если бы получилось сделать это завтра?

– Отлично! После завтрака подойдёт?

– Вполне.

Кора старательно разыгрывала радость, которой не испытывала. В глубине сердца она не верила, что затея осуществится. Либо Коул предаст в последний момент, либо что-то, не исключено, что «кто-то» помешает.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению