Высшая проба. Брат мой, друг мой - читать онлайн книгу. Автор: Вера Чиркова cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Высшая проба. Брат мой, друг мой | Автор книги - Вера Чиркова

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

– А мстить… Альяне ты не собираешься?

– Мстить?! – Я даже поперхнулся, – Чендис, мне казалось, вы должны были лучше меня изучить. Ну, спросите самого Яна… или, как он теперь… Альяна? Я кому-нибудь мстил? Вот Грете хотелось прижарить хвост… когда она объясняла бандитам, как нужно Яну пальцы отрезать. Но его-то за что? Конечно… мне обидно, что он… она, не сказала правды, но, наверное, были причины. А вот тот маг… из южного ордена, вел себя очень подозрительно… сначала с Гретой и бандитами по лесам бегал… нас ловил, потом Яна… не знаю, как уговорил… он же ментал?

– У Альяны сильные щиты, – успокоил Чендис, – и едет она добровольно, мы следим.

– Когда? – встрепенулся я, почуяв в его словах туманный намек.

– Скоро… – проговорил он уклончиво, – ей уже везут ее амулеты.

Моя интуиция, почти убитая Гретой, вдруг проснулась, и взвыла голодным волком.

– Чендис… – почти весело глянул в глаза мага, – я не знаю… кому и зачем было выгодно представить меня мстительным, слабовольным самодуром… и мне это не интересно. Зато могу сказать точно, если в этом путешествии мелкому грозит хоть малейшая опасность, ничто не удержит меня здесь. Понимаешь? Этот наглый щенок связал меня и один ушел спасать Густава… потому что не хотел, чтобы я рисковал.

– Король никогда тебя не отпустит, – отставив тарелку возразил он, – королева-мать ему этого не простит.

– Значит, она что-то знает, – перевел я для себя это сообщение, – и тогда ехать нужно обязательно. Ты же понимаешь, мастер, что такое напарник, в котором уверен, как в себе? И который знает кучу твоих мелких секретов, привычек и условных знаков? Придумай, как мне уйти от короля… и как с крыть это от остальных.

– Я подумаю… – вздохнул Чендис, – но пока ничего не обещаю. Идем, там уже начинается.

– Я в тебя верю, – шепнул упрямо, следуя за мастером к двери, и он насмешливо фыркнул в ответ.

И действительно, а что мне еще остается?

В зале за время нашего отсутствия произошли большие изменения. Стало очень светло, шумно и многолюдно. Публика сидела на стоящих рядами стульях, толпилась в широком проходе, льнула к незаметной ранее ажурной решетке, отгораживающей всю переднюю часть зала. Возле закрытой пока дверцы стояло четверо сурово смотревших на толпу мужчин, по двое магов и гвардейцев.

Едва мы успели сесть на свои места, как раздался звон большого судебного колокола.

– Почтенные лорды и леди! – поднявшись к кафедре, зычно произнес секретарь суда, немолодой лорд с худощавым, строгим лицом, – Суд готов провести набор фрейлин для королевы Риэллы Ноирены Дэнзорской, и мне поручено для начала сообщить вам главные требования короля к помощницам её величества. Как вам всем известно, должность фрейлины несет молодым леди много преимуществ, проживание во дворце, сохранение родительского титула и хорошее жалованье.

Он сделал многозначительную паузу, чтобы все прониклись ценностью приза, хотя я очень сомневался, что хоть один из присутствующих этого не знал. И более того, многие были прекрасно осведомлены о прочих, не менее важных льготах и привилегиях. Как законных, так и негласных.

– Но всё это достанется лишь самым достойным из претенденток. И разумеется, не даром, а за верную службу.

– Какую еще службу? – не понял кто-то из публики, и секретарь мгновенно ответил.

– Королеве. Вам ведь известно, что фрейлин нанимают вовсе не для танцев на балах? У королевы много обязанностей, и одной ей трудно справиться. По определению, данному в указе короля Ирдриха Великого, фрейлины должны хорошо знать обязанности личных секретарей, чтиц, спутниц, посыльных, посредниц, камеристок, сиделок и прочие подобные навыки.

Лица тех зрителей, кого я мог рассмотреть, вытянулись и посмурнели.

– Кроме того, претендентки должны уметь танцевать, играть хоть на одном инструменте или иным способом проявлять свои художественные способности. Однако важнее всего всё же характеры претенденток, их умение мыслить логически, воспитание, привычки и цели. Именно с этого мы и начнем испытание.

– А с чего такая спешка? – недовольно пробурчал стоящий возле самой решетки лорд солидной комплекции, – на прежних наборах на подготовку к каждому испытанию давали по два дня.

– Я сам отвечу на вопрос лорда Жедьеро, – не вставая, заявил Гард, и звук его голоса обрушился на публику откуда-то из-под купола. – Главным критерием при подготовке к набору фрейлин стало наше желание не допустить несчастных случаев. Всем известно, сколько трагедий случается с претендентками на отборах и после… поэтому повторять этого я не стану. Напомню лишь банальную истину: если леди за двадцать лет не научилась вести себя достойно и мыслить здраво – за два дня это не исправить ничем. Даже амулетами. Но сегодня все амулеты и зелья запрещены, как вам тоже уже известно, поэтому не вижу поводов для отмены набора. Продолжайте, Деррис.

– Первое испытание очень простое, – порадовал претенденток секретарь, – нужно положить руку на артефакт истины и громко произнести, какие чувства вы испытываете к ее величеству.

Зал притих, справедливо заподозрив в этом пояснении подвох. Я и сам его ощущал, но выразить свои сомнения отчетливо пока не мог.

– Что значит, просто произнести? – лорд Жедьеро сегодня явно метил в народные адвокаты. – И сколько нужно говорить? Одно слово, речь или клятву?

– Просто сказать, уважаете вы королеву – или нет, – холодно прервал его лорд Ботилер, получивший титул за многолетнее честное и беспристрастное служение своему делу. – Этот артефакт не раз применялся в громких процессах и его действие всем давно известно. Кристалл ощущает разницу между истинными чувствами испытуемого и сказанными им словами, и чем она больше, тем сильнее он греется и меняет цвет. А вы, Жедьеро, за попытки помешать набору получаете замечание.

– Виноват, – вовсе не пристыженно буркнул лорд, и все же не сдержался, ехидно добавил, – а его хоть проверяли?

– Да, – сухо сообщил Деррис, – все судьи. Кто желает открыть отбор?

Зал затих, и в этой тишине особенно отчетливо прозвучала насмешка в голосе немолодой монахини в строгом темно-сером облачении и скрывающем прическу обязательном покрывале.

– Мои воспитанницы готовы.

– Прошу, – кивнул ей секретарь и по образовавшемуся в толпе проходу к решетке торопливо прошли четыре худенькие послушницы.

Маги надели им на руки браслеты участниц, гвардейцы распахнули дверцу и первые кандидатки неслышно скользнули за решетку.

– Похоже, их не только мало кормят, но и плохо обувают, – тихо вздохнула Риэлла, явно имея в виду отсутствие каблучков на туфлях воспитанниц. – Кстати, Хирд… тебе там все видно?

– Спасибо, и видно и слышно прекрасно, – учтиво ответил я, начиная подозревать, что разговаривать между собой мы можем без опаски. Сделал паузу и беспечно, в духе нахального мелкого, добавил, – но, если вам без меня очень скучно…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению