Песня вечных дождей - читать онлайн книгу. Автор: Э. Дж. Меллоу cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Песня вечных дождей | Автор книги - Э. Дж. Меллоу

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

Дариус сначала удивился, что его узнали за маскировкой, пока не понял, что знает каждого из них. Кроме человека в серебряной маске, чей кожаный капюшон, воротник с высоким воротом и руки в перчатках скрывали любой намек на личность.

– У вашей сестры были все возможности есть как в доме так и вне его, – заверил Дариус Нию. По крайней мере, основываясь на ее росте, он предположил, что это средняя из сестер Бассетт.

– Правда? – Ния снова повернулась к Ларкире. – Моя дорогая, тогда почему ты такая худая?

– Может, обсудим мой вес в другой раз? – последовал резкий ответ Ларкиры.

– Единственное мудрое решение, которое ты, кажется, приняла за последнее время, – сказала другая сестра, стоявшая рядом с мужчиной и Ачак. Присущую ей невозмутимость и спокойствие не могла скрыть даже накидка.

Грот погрузился в тишину, когда Дариус осознал тот факт, что эти трое были теми же существами, которых он видел в действии – ужасающими и соблазнительными Мусаи.

– Понимаю, почему ты так считаешь, – обратилась Ларкира к своей сестре. – Но я привела его сюда по уважительной причине.

Стоило Ачак взмахнуть рукой, как дверь в пещеру оказалась заляпана грязью, не осталось ни входа, ни выхода.

– Возможно, мы все поймем, когда узнаем вескую причину Ларкиры, – сказала древняя, когда вокруг них появилось больше скамеек.

– Слава потерянным богам. – Ния стянула капюшон и сорвала маску, обнажив свои огненно-рыжие волосы и бледную кожу. – Не могу долго ходить в этих штуках. – Следом полетела накидка, демонстрируя изысканное платье с вставками персикового цвета, подчеркивающими изгибы девушки.

Остальные последовали ее примеру, усевшись и сняв маски и накидки. Дариус вздохнул с облегчением, чувствуя прохладный воздух грота на своей обнаженной коже.

– Это платье, – выдохнула Ния, глядя на Ларкиру. – Где ты его взяла?

– Ах, это? – Ларкира разгладила свои пышные черные юбки. – Небольшой подарок от миссис Эверетт.

– Оно… божественно. – Казалось, Ния страдала, произнося эти слова.

– Так и должно быть. По слухам, миссис Эверетт – лучшая швея в Лаклане.

– Да, – начал Дариус, – но, вероятно, потому, что она единственная швея…

– Единственная швея, – прервала его Ларкира, положив руку ему на предплечье, – с такой обширной коллекцией тканей. Моя дорогая, уверена, если приедешь в Лаклан, я смогу организовать для тебя примерку. Мы с миссис Эверетт сблизились, и она с радостью найдет время в своем напряженном графике, чтобы помочь одной из моих сестер.

– Было бы чудесно, – сказала Ния, взглянув на руку Ларкиры, все еще касавшуюся руки Дариуса.

Ларкира тут же отстранилась, и Дариусу не понравилось, как он подался в ее сторону, словно ища ее прикосновения.

Силы моря Обаси. Нужно взять себя в руки.

Прочистив горло, Дариус повернулся, чтобы взглянуть на человека, ранее носившего серебряную маску. Его смуглый цвет кожи казался мягким в сияющем свете бассейна, в то время как карие глаза свидетельствовали о раздумьях.

– Д’Энье, – сказал Дариус. – Почему-то я не удивлен, увидев тебя здесь.

– Тогда мы едины во мнении, потому что могу сказать то же самое о тебе.

– Правда?

– Да. – Зимри сухо улыбнулся ему, указывая на сестер. – Большинство сходит с намеченных путей, если замешаны эти трое.

– Я обиделась. – Ния скрестила руки на груди.

– Как и я. – Арабесса приподняла бровь.

– И кроме того, – начала Ларкира, – если все идет не так, как планировалось вначале, то, возможно, лучше сойти с намеченного пути.

– Даже я не понимаю эту логику, – сказал Зимри.

– На самом деле звучит довольно разумно, – вмешалась Ачак.

– Видишь? – Ларкира села ровнее.

Взгляд Дариуса быстро перескакивал с одного оратора на другого. «Сколькому можно научиться, следуя за этой группой», – с восторгом подумал он.

– Но это не объясняет, почему нас вызвали сюда без предупреждения или почему ты пришла со спутником, – указал Зимри. – Я уже собирался уезжать, как ты велела в записке, отправленной с Кайпо, когда прилетел мотылек.

– Она предназначалась для моих сестер и Ачак, а не для тебя.

– Тогда я рад, что был с Арабессой, когда пришло сообщение.

– Безусловно. – Ларкира бросила на старшую сестру любопытный взгляд.

Арабесса поджала губы и взглянула на Зимри.

– Что подводит меня к другому вопросу, – продолжил мужчина. – Лорд Мекенна, предполагаю, что теперь вы знаете, как мы связаны с Мусаи, а Мусаи – с этим местом.

Дариус на мгновение заколебался.

– Думаю, что знаю, да.

– Могу я взглянуть на вашу руку? На всякий случай.

– Мою руку? – Дариус нахмурился, протянув руку в перчатке сидевшему напротив Д’Энье.

Зимри быстро снял перчатку Дариуса, сказав:

– Прошу прощения. – А затем прижал тонкий серебряный цилиндр к кончику одного из его пальцев. Острая боль пронзила кожу Дариуса, прежде чем яркий свет, казалось, заплыл в его кровь и с покалыванием исчез.

– Силы богов, приятель. – Дариус отдернул руку. – Что это было? – Он пососал маленькую красную точку, оставшуюся на кончике пальца.

– Не о чем беспокоиться, – объяснил Зимри, передавая небольшое устройство Ачак, которая взмахом руки заставила его исчезнуть. – Всего лишь гарантия, если попытаетесь рассказать, кто такие Мусаи или что-либо об их связи с Королевством Воров, обнаружите, что у вас больше нет языка.

Дариус моргнул, рефлекторно подняв руку, чтобы закрыть рот.

– Прошу прощения?

– Он вернется, – заверил Зимри.

– В конце концов, – добавила Ния.

– Дело не в том, что мы вам не доверяем, – пояснила Ларкира. – Это просто…

– Страховка, – закончил за нее Зимри. – Уверен, вы понимаете.

– Похоже, у меня нет другого выбора, кроме как понять.

– Кстати, о раскрытых секретах, – вмешалась Арабесса, продолжая сидеть ровно, словно проглотила шомпол. – Какой ущерб мы должны исправить, раз лорд Мекенна появился здесь?

– Нет никакого ущерба, – защищаясь, возразила Ларкира. – Только изначально поставленная задача.

– Несмотря на заверения Ачак, – сказал Зимри, – понять не могу, как это может быть правдой.

– На самом деле, – Ния приложила палец к губам, – есть несколько вариантов, при которых ее слова могут означать правду.

– Дитя, – Ачак положила руку на колено Ларкиры, – быстрее расскажи нам свою историю, пока мы не оказались в бесконечном круге гипотетических теорий.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию