Ловушка под омелой - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Мирошник cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловушка под омелой | Автор книги - Ксения Мирошник

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

— А можно как-то сдерживать или подавлять её? — спросил Аведа.

— Не знаю, — вздохнул старик. — Если опираться на то, что сила мисс Блэр привязана к чувствам, то, возможно, полезным будет переключаться на что-то позитивное, доброе, волнительное в хорошем, приятном смысле, понимаете?

— Думаю да, — пробормотал капитан.

— Что нам делать дальше? — спросила я у наставника.

— Поговорить с магистрами, — настойчиво напомнил он.

— Чуть позже, — вмешался капитан. — У меня есть дела в городе, очень важные дела.

— Тогда с магистрами поговорю я, с вашего позволения, — сказал старик. — Рассказ о духе, заключённом в фолианте, не терпит отлагательств.

На том мы и решили: мы с капитаном должны были отправиться в город, а мистер Бастири, после визита миссис Оллинер, набравшись сил, встретится с магистрами, чтобы решить, как поступить с книгой.

Глава 13

— Завтракать не будем? — спросил Андреас, прежде чем мы покинули корпус.

Я подумала о своих друзьях и печально вздохнула. Таскаться всюду в компании с капитаном было тем ещё удовольствием, а отвечать на неудобные вопросы просто пытка. Из-за этой шутки омелы я стала будто отрезанной от прошлой жизни. Студенческая беззаботность испарилась, на плечи легли совсем другие заботы.

— Не здесь, — ответила я, бросая тоскливый взгляд на коридор, ведущий к обеденному залу. — Можно перекусить в городе, там есть крошечная булочная с очень вкусной выпечкой.

— Хорошо, — кивнул Аведа, и мы зашагали к выходу.

Мороз сегодня стоял нешуточный: колючий, трескучий и будто злой. Я подтянула воротник своего зимнего пальто ближе к подбородку, который почти мгновенно замёрз, спустила ниже шапку и засунула руки в карманы. Аведа храбрился некоторое время, но, когда и его щёки покраснели так, что казалось даже корочкой покрылись, он повторил мои движения.

Широкую тропу к городу за ночь занесло снегом, поэтому мне пришлось нехитрыми движениями рук, с помощью магии, расчищать нам дорогу. Это даже согревало немного. Небо было пасмурным, низким и на душе веселья не наблюдалось.

— Если хочешь, — нарушил тишину между нами Андреас, — можешь сходить на каток с Джерсом.

Сказано было не очень искренне. Я повернулась к капитану, который даже не смотрел на меня, делая вид, что занесённые снегом однообразные ели гораздо интереснее. Он кривился и хмурился, будто слова, которые он только что произнёс были горькими на вкус.

— Большое спасибо за великодушие, — съязвила я в ответ. — Я подумаю.

Андреас резко повернулся и на лице его я заметила ускользающий след удивления, который почти сразу испарился. Лицо капитана стало непроницаемым. На миг мне показалось, что он ждал совсем другого ответа.

— Куда мы идём? — поинтересовалась я, желая сменить тему.

— Магистр Фергюсон поручил мне встретиться с одним из жителей Острэма, который может нам немного помочь. Этот человек вроде бы лоялен к академии, и магистр рассчитывает на то, что его отношение к магам не изменилось.

— Он знает, что мы придём?

— Да, — коротко сказал Андреас, и мы больше не разговаривали.

Острэм я знала достаточно хорошо. Ещё девчонкой бегала по его улицам, когда миссис Патчис или кто-то другой из преподавателей брал меня с собой. Ребёнком бывало скучала в стенах Зимней стужи, не представляя, чем себя можно занять. А вот в городе каждый раз находила что-то интересное. Помнится, у меня даже были друзья, но по прошествии лет, они все растерялись. И снова стало грустно.

Увидев впереди первые домики, Андреас остановился и озабоченно осмотрел окрестности.

— Тебя многие здесь знают? — спросил он.

— Да, с самого детства, — ответила я. — Это проблема?

— Не знаю, — признался капитан. — Наше присутствие может вновь посеять раздор. Люди толком ещё не успокоились после пережитого. Может, ты знаешь, как добраться до Весенней улицы, не привлекая внимания?

— Эта улица находится на окраине. На ней расположены дома, за которыми уже лес. Мы можем обойти город и войти в него как раз с нужной стороны. Вот только есть трудность.

— Какая? — спросил Аведа, разворачиваясь ко мне.

— Сейчас за пределами города столько снега, что пройти будет нелегко. В некоторых местах он может доходить до пояса.

— Я думал, для обитателей академии — это не проблема, — вскинул брови капитан.

— Для нас — нет, а вот ты южанин. Справишься со снегоступами?

— Я южанин, как ты и сказала, но не идиот, Хлоя, — возмутился Андреас.

Не считая нужным отвечать, я лишь усмехнулась и поискала подходящие кустарники, одиноко торчащие из сугробов. Жалко было их обрывать, но раз Аведа считает, что наше вторжение в город может усугубить и без того сложную ситуацию, лучше прислушаться к его мнению. Снегоступы — один из основных предметов необходимости для жителей севера, поэтому многие умеют делать их с детства. Люди обучают этому нехитрому умению своих детей, а маги осваивают нужные заклинания. Я произнесла нужное и ближайшие ветки отломались от кустов, а потом длинные согнулись в нужную форму, создавая основу. Затем более мелкие заполнили снегоступы, создавая опору для ног.

Я не без удовольствия отметила заворожённое лицо капитана, который наблюдал за моим волшебством. Ничего особенного, на самом деле, но даже столь незамысловатое колдовство восхищало его. Присмотревшись пристальнее, заметила тоску в глазах Андреаса, а затем поймала себя на мысли, что хотела бы знать её причину.

— Твои родители живы? — вырвался вопрос сам собой.

Аведа посмотрел мне в лицо и на какой-то миг мне показалось, что он не ответит, но капитан смог меня удивить:

— Да, а что?

— Не знаю, просто что-то такое промелькнуло в твоих глазах и мне захотелось спросить, — я пожала плечами, пытаясь казаться безразличной. — Я ведь почти ничего не знаю о тебе.

— А ты хотела бы знать обо мне больше? — очень серьёзно спросил капитан.

Я мысленно повторила его вопрос для самой себя и задумалась над ответом.

— Видишь ли, Дрей, — я намеренно назвала его этим коротким именем, чтобы увидеть реакцию на него. Аведа ничем не выказал своего недовольства, и я продолжила: — я вынуждена находиться с тобой рядом и днём, и ночью. Мы живём не просто под одной крышей, но и в одной комнате. Ты знаешь, что я сирота, выросла в академии. Знаешь о моих магических талантах, моих секретах, связанных с ними, о планах на будущее и даже о тайнах моего сердца. Я же не знаю о тебе совершенно ничего, кроме имени.

— Справедливо, — согласился капитан, а потом вслед за мной начал натягивать на сапоги снегоступы. — Что ты хотела бы знать?

— Откуда ты родом? — воспользовавшись его благодушием, спросила я и отправилась в обходной путь вокруг Острэма.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению