Агасфер. В полном отрыве - читать онлайн книгу. Автор: Вячеслав Каликинский cтр.№ 160

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Агасфер. В полном отрыве | Автор книги - Вячеслав Каликинский

Cтраница 160
читать онлайн книги бесплатно

– Невероятно! – прошептал Осама. – Просто в голове не укладывается…

– А вот иллюстрации к моему «невероятному» рассказу, Осама-сан, – Агасфер выложил на стол около десятка фотоснимков и принялся их комментировать. – Вот «Цукуба» у причала. На другом снимке – палуба: снятые мачты и замаскированные лебедки. Это снимок в трюме брандера – хорошо видны цистерны для воды и насосы. Вот лощина за рыбацкой деревушкой – общий вид. А это – крупный план: на нем ходы к захоронению, раскопанные лисами и дикими собаками, а также несколько человеческих костей. Еще фото: здесь китайский рыбак по памяти восстановил на рисунке татуировку пиратов; Безухий уверяет, что такие «знаки отличия» носят прикормленные бандиты консула Одагири. Особое ваше внимание обращаю на этот снимок, Осама-сан: отрубленная голова капитана клипера «Черная змея». Она сфотографирована в леднике, в помещении японского консульства.

Японец выскочил из кресла, забегал по номеру. Схватил бутылку с виски, и, расплескивая, налил себе почти полстакана. Выпив залпом, он остановился прямо напротив Агасфера.

– Невероятно! Проклятый грязный фетишист [234]… Вы хотите сказать, Берг, что эта голова до сих пор в консульстве?!

– Не уверен, Осама-сан. Этот снимок тайком сделал мой внутренний источник в пятерке, сразу же после первого пиратского нападения на клипер. Одагири показывал своим дружкам эту голову и объяснил, что ее привез ему главарь пиратов – в качестве доказательства, что с экипажем клипера покончено. Может, потом сие доказательство выбросили.

Японский разведчик, успокоившись, снова занял свое место в кресле.

– Невероятно, – повторил он. – Этот Одагири – просто сумасшедший! Зачем ему понадобилось нападать на корабли наших друзей, англичан? – Осама потряс листом бумаги с цифрами. – Ведь у него уже было все это!

– Говорят, что слишком много денег не бывает, Осама-сан. – философски заметил Агасфер. – Он получал свою долю от опиекурилен, но в какой-то момент, надо думать, пришел к выводу, что торговать присвоенным опием – еще выгоднее. Кстати говоря, я не уверен, что на счету «Цукубы» – только два ограбленных и потопленных клипера. По сведениям управления порта, только в этом году «Цукуба» покидал причал не менее шести раз. Возможно, качественный допрос Одагири позволит когда-нибудь узнать и это.

– Если этот допрос только состоится, – мрачно усмехнулся японец. – Вы второй раз упомянули ваш источник. Кто это?

– Мори Ёситаро, прикомандированный к консульству неофициальный представитель Императорского Генерального штаба Японии. Это самый молодой член могучей пятерки. Около полугода назад он сменил отозванного Токийским штабом полковника Цуниоси.

– Почему Мори стал сотрудничать с вами, Берг?

– Очевидно, потому, что дорожка консула Одагири ведет прямо к виселице. По его словам, он быстро понял, в какую клоаку попал. Однако при этом сознавал и то, что самостоятельно ему не выбраться. Ему было поручено обыскать мой багаж сразу после моего прибытия в Шанхай. Он обнаружил и удостоверение офицера Второго отдела Императорского Генштаба, но не сказал об этом своим дружкам. Он также узнал меня во время ночной перестрелки – позже я расскажу вам об этом, Осама-сан. Узнал – и опять-таки сохранил это в тайне. Наконец, он практически поймал меня, когда я лазил по консульству в поисках улик о причастности пятерки к пиратству. Тогда-то у меня с Мори и состоялся длинный интересный разговор.

– Чего он хочет, Берг?

– Он готов рассказать все, что знает. Готов выдать полученную от Одагири долю за возможность исчезнуть – под гарантию того, что его никто и никогда не будет искать.

– Кстати, о деньгах, Берг. Вам удалось узнать, где эта банда держит свои деньги?

– Какую-то часть денег пятерке удалось перевести на зарубежные счета. Но их довольно легко отследить, и Мори утверждает, что главная касса пятерки – в консульстве. Под рукой, так сказать.

– Хорошо, Берг, – японец налил в стаканы на два пальца виски и поднял свой. – Хочу выпить за вашу исключительную работу, барон. Разумеется, у меня к вам еще много вопросов, но главные я прояснил. Теперь я должен связаться с Токио – по очень надежному, черт возьми, каналу – и определить, что делать с Одагири. Вы правы, Берг: Япония не может позволить себе международный скандал. Тем более сейчас, после провальных для нас переговоров с русскими в Америке.

– Вот как? Переговоры уже закончены? – вежливо удивился Берг. – А в газетах ничего об этом не сообщается.

– Переговоры близки к завершению, и уже привели к расколу в правительстве Японии, Берг! И закончатся провалом для нашей страны, уверяю вас. Но давайте поговорим об этом позже, барон. Сейчас я хочу составить шифровку в Токио, а отправим мы ее из американского консульства. Так что не уходите далеко, Берг: в свете всех обстоятельств нам лучше держаться в Шанхае вместе.

– Как вам будет угодно, Осама-сан! Кстати, когда будете спрашивать у токийского начальства, в какую чертову дыру засунуть Одагири и его банду, не забудьте про меня.

– В каком смысле, Берг?

– Давайте говорить откровенно, Осама-сан: получается, что я тоже слишком много знаю. И во избежание международного скандала большие начальники могут приказать вам избавиться заодно и от меня. Так вот, Одагири-сан: отсоветуйте им делать это! Настоятельно отсоветуйте… Тем более что без меня единственным свидетелем остаетесь вы сами!

Японец ответил Агасферу понимающим взглядом:

– Как я понимаю, вы приняли исчерпывающие меры предосторожности, друг мой… Что ж, я всегда считал вас разумным человеком. Хорошо, я учту ваше пожелание и доведу неразумность вашего устранения до своего начальства – хотя не думаю, что эти пожелания его обрадуют…

Как только Агасфер покинул консульство и отправился на встречу с прибывшим из Токио полномочным представителем разведки, Одагири собрал своих людей на собственное совещание.

Настроение у всех было подавленным: над пятеркой явно сгустились черные тучи. Еще накануне консул узнал причину отсутствия пароходного начальника Хаяси: тому кто-то успел шепнуть, что управление порта и представитель Британской Ост-Индской компании весьма заинтересовались брандером и даже побывали вместе с Бергом на его борту. Поэтому пароходчик поспешил укрыться в своем загородном доме, окружив его караулом вооруженных до зубов китайцев.

– И ведь даже не соизволил предупредить нас о надвигающейся опасности, – сокрушался консул. – Сбежал, как крыса с тонущего корабля!

– Хаяси всегда был глупым подонком, – поддержал босса банкир Чоо. – Сначала он втравил нас всех в эту опасную авантюру с английскими клиперами, а теперь, когда запахло жареным, пытается в одиночку спастись. Но как? Как этот проклятый Берг сумел пронюхать про наш брандер, хотел бы я знать!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию