Агасфер. В полном отрыве - читать онлайн книгу. Автор: Вячеслав Каликинский cтр.№ 122

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Агасфер. В полном отрыве | Автор книги - Вячеслав Каликинский

Cтраница 122
читать онлайн книги бесплатно

– Если ты на кабинетские деньги государя намекаешь, то шкатулка у него не бездонная. Давай вот что сделаем: напиши в департамент рапорт о нехватке средств в Секретном фонде. А я директору подскажу, чтобы он немедленно в МВД обратился. В общем, послезавтра твой Секретный фонд серьезно пополнят. Из казны. А ты к этому времени человечка мне подберешь. Договорились?

– Постараюсь, Дмитрий Федорович. Но наверняка обещать не могу-с! К тому же, ежели помните, мною еще ваше первое поручение относительно Ноздри не исполнено. Я имею в виду беспокоящую государя рукопись Витте, направленную против устоев самодержавия.

– Не поручение, а пожелание, полковник! И не мое, как понимаешь, а самого… А не напоминаю о сем пожелании по одной причине: чтобы спокойно порыться в его бумагах, надобно сбагрить Витте из его особняка надолго. Однако и тянуть с поиском этого исполнителя не стоит: тут всего-навсего опытный вор-домушник надобен. Таких-то у тебя в арсенале, надеюсь, воз и маленькая тележка!

– Вор-домушник не проблема, Дмитрий Федорович. Одного его в дом Ноздри пускать опасно: не ровен час, позарится там на цацку золотую супруги господина Витте. Или на сторожа напорется, да с перепугу делов наделает… А нам эти дела ни к чему, как я понимаю: едва с бомбистами успели кашу расхлебать.

– В общем, думай обо всем, полковник, – Трепов не желал выслушивать подробности поручений начальнику охранки. – Будь здоров и держи меня в курсе, понял?

Глава двадцать пятая

Шанхай

– Вам придется немного подождать, господин Берг.

– Что-то не в порядке с моими бумагами? – нахмурился Агасфер.

– О-о, разумеется, нет! С вашими бумагами все в порядке! Чистая формальность, господин Берг! Прошу присесть вон там, под электрическим вентилятором, – служащий банка почтительно подвел необычного клиента к нескольким «островкам» кресел под вращающимися лопастями. – Чай со льдом, лимонад, пиво? У нас также разрешено курить, господин Берг.

– Чай, – буркнул Агасфер, оглядывая кресла и направляясь в сторону одинокого джентльмена с красным цветком орхидеи в петлице пиджака. – Я смотрю, вы тоже курите, мистер? Разрешите присесть рядом?

Ошибиться было невозможно: за полчаса до закрытия, кроме изнывающих от августовской жары служащих и его самого, в помещении филиала Шотландского Королевского банка терпеливо курил один-единственный клиент.

– Мистер Пратт? – тихо поинтересовался Агасфер.

– Мистер Майк? – джентльмен положил перед ним визитную карточку, из которой следовало, что Джек Пратт является младшим партнером детективного бюро «Додсон и сын». – Ну и местечко вы выбрали для тайной встречи, мистер Майк! Мы выглядим с вами здесь как китайцы в синагоге…

– Зато никто не отирается рядом, – парировал Агасфер. – И вообще, господин Пратт: как я сообщил вашему старшему партнеру, я только что приехал в Шанхай и не знаю здесь никого и ничего.

Закурив, Агасфер бросил на столик свернутую газету.

– Список интересующих меня фирм и людей вложен в газету, мистер Пратт…

Отхлебнув из своего стакана, детектив придвинул к себе газету, развернул и пробежал глазами вложенный клочок бумаги. Его брови чуть дрогнули и поползли вверх. Отодвинув газету, Пратт внимательно поглядел на собеседника:

– Насколько я понял, речь идет о ваших будущих партнерах, мистер Майкл? Поздравляю вас с выбором! Каждый из них опаснее дикого вепря! А копаться в их бизнесе не более приятно, чем запустить руку в ящик с кобрами! Я, конечно, доложу мистеру Додсону о вашем деле, но результат могу сообщить уже сейчас: наше Бюро не берется за дела подобного рода!

– Ну а если мы абстрагируемся от персон, с которыми вы боитесь иметь дело, и сосредоточимся на нескольких фирмах? Например, на страховой конторе «Мицуи Буссан Кайся», пароходной компании «Ниппон Юсен Кайся», паре-тройке стивидорных [196] компаний из моего списка…

– Не трудитесь перечислять, мистер Майкл! – прервал детектив, выбираясь из своего кресла. – За всеми этими компаниями стоят те же лица из вашего списка. Кроме того, ваше дело пахнет политикой, а «Додсон и Сын» политикой не занимаются.

– Черт побери, мистер Пратт! Ну а таможенная служба в Шанхайском порту? Насколько я знаю, она контролируется Британией, а не перечисленными в моем списке лицами…

– Это верно, – осторожно признал детектив. – А что именно вас интересует на таможне?

– Грузовые манифесты [197] по всему порту за последние два года – общее число. Копии манифестов всех судов, направляющихся в Японию и прибывающих оттуда – тоже за последние два года. Реестр морских агентов [198], работающих в Шанхайском порту, с указанием адресов их контор.

– Надеюсь, вы отдаете себе отчет в объеме заказанной информации, мистер Майк? В Шанхайском порту ежедневно швартуются десятки кораблей. А вам нужны данные за два года… С реестром морских агентов попроще, но все равно требует большого времени.

– Ближе к делу, мистер Пратт: когда и сколько?

– Думаю, что нужные вам сведения и копии манифестов мы сможем добыть вам не раньше, чем через десять дней. Что касается стоимости наших услуг, то тут окончательное слово за мистером Додсоном. Думаю, что не меньше тысячи мексиканских долларов [199].

– Плачу три тысячи, если сведения будут предоставлены мне не позже чем через три дня, мистер Пратт…

– Думаю, это приемлемо, – подумав, согласился детектив. – Как насчет аванса? Мне бы не хотелось попасть в ситуацию, когда мы бросим на выполнение данного поручения все ресурсы, а вы вдруг передумаете покупать заказанное. Или пятерка пронюхает, что вы под нее копаете, и нам будет просто некому продать то, что вы заказали…

– Вот как? – пробормотал Агасфер. – Надеюсь, ваше бюро гарантирует конфиденциальность обращений? Я могу надеяться, что вы не побежите прямо отсюда докладывать всемогущей пятерке» о любопытном иностранце?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию