В любви и боли. Прелюдия - читать онлайн книгу. Автор: Евгения Владон cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В любви и боли. Прелюдия | Автор книги - Евгения Владон

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

И куда, черт возьми, мы идем? В этой квартире вообще есть пределы?

До меня, наконец, дошло, что она занимала весь этаж. Ох-тыж, черт меня дери. В памяти кое-как всплыл охват всех четырех (или шести?) углов кондоминиума на двадцать этажей.

Интересно, что можно содержать в такой огромной квартире кроме стандартного набора комнат и кухни? Красная комната боли с закрашенными в черный цвет окнами?

Эл, не пори горячку раньше времени…

Но было уже поздно. Мы вошли в невероятно большие и высокие двери… Не знаю как описать то, что я увидела, но это было абсолютно мимо всем моих самых невозможных предположений и ожиданий.

Наверное, Тим Бертон со своей женушкой Картер были бы в полном восторге. Да что уж там эта безобидная парочка кино-готов? Эллис Льюис была бы в диком исступлении и экстазе, попади она сюда при иных обстоятельствах.

Признаюсь честно, я тогда действительно почувствовала что-то вроде ошалелого восхищения.

Господи, Дэн, это… это все ты?..

— Помнится, ты как-то говорила, что в свое время восхищалась стилем рококо?

Только не говори, что ты создал эту комнату… нет, настоящую дворцовую галерею лишь по моим юношеским увлечениям? Это не честно. Я не могла быть твоим главным соавтором всем твоим нынешним заскокам.

— Немного мрачновато для рококо, — рискнула ответить прибалдевшая малышка Алиса, замирая где-то в трех шагах от порога.

Дэн вернулся, чтобы закрыть двери, но я почти не обратила на это внимание. Оно было занято и поглощено совсем другим. Попыткой охватить и рассмотреть хотя бы часть ближайшего интерьера и присутствующие предметы мебели.

Комнатка боли? Ха. Не смешите моих тараканов.

— Возможно, переборщили с темным деревом.

Поправочка, с натуральным темным деревом.

Бля, черно-белая шашечка на полу. Я чуть не заскулила. Трехмерный преломляющийся рисунок однозначно будет давить на мозг, если уже не давит. Я уже его ненавидела и… любила.

Голова и взгляд потянулись вправо, за боковым зрением, к застекленным тумбам и стеллажам, протянутых почти вдоль всей стены от дверей и до первого ближайшего окна. Глаза в судорожном восхищении резко расширились вместе со зрачками. Я едва не выругалась вслух.

Мать перетак. Арбалеты. Много-много арбалетов и все разных конструкций, форм и размеров. На подставках, подвешенные к стенкам шкафов, с натянутой тетивой и даже заряженные болтами, с козьими ножками в комплекте или без. Я сразу догадалась, что они были в полном боевом действии, и ни одному из них не было от роду меньше двухсот лет. Я это понимала и видела по материалу и тонким узорам инкрустированных прикладов в пластинах из разного металла, старого металла.

— Не думала, что ты коллекционируешь… оружие.

— Только арбалеты, — скучающе произнес Дэн, делая несколько ленивых шагов и разворачиваясь ко мне лицом. — Это только антураж, Эл, идем. Главное место действия не здесь.

Место действия? О чем он говорит?

Тем более мне до ужаса хотелось подойти поближе к шкафам и рассмотреть с более близкого расстояния каждый арбалет.

— Может, попозже насмотришься на них сколько влезет… — он словно читал мои мысли и такие очевидные желания. — Если останется желание.

Может, хватит уже меня запугивать?

Я наконец-то устремила напряженный взгляд внутрь комнаты, наткнувшись на высокую стену из темно-коричневого дерева с резными панелями, не сразу сообразив, что это был огромаднейший шкаф-стенка, а каждая панель — глухая дверца в скрытое отделение. По обе стороны от этого гигантского шкафчика шли два открытых проема в перегороженную зону помещения. Значит, комната, а правильней сказать, зала, была еще больше?

Парочка высоких окон (слава богу, что хоть здесь были окна) с правой стороны пропускали достаточно света с улицы, чтобы не использовать искусственного освещения. Но я не знала, что же было там, за шкафом-стеной, перед которым стояли шикарные кресла и в буквальном смысле королевский диван, обтянутые блестящей, возможно даже лакированной кожей темно-вишневого цвета. В памяти моментально всплыл эпизод из "Истории О", и я ощутила резкий прилив горячей крови почти во всех участках тела. Неужели Дэн сейчас прикажет мне приподнять подол плаща и присесть на эту холодную, скрипучую и… скользкую кожу?

К жару подключилась неожиданная слабость в коленках. Меня изводили и деактивировали мои же собственные фантазии даже без физической помощи от впереди идущего мужчины. Конечно, мне бы очень хотелось сосредоточить все свое внимание на шикарной фигуре Дэниэла, его затылке с идеально зачесанными и еще немного влажными волосами под цвет… шкафа, который притягивал мое внимание куда сильнее. А, вернее, его… резные дверцы и приставленная на вмонтированных в полу рельсам-направляющих деревянная лестница. Я такие когда-то видела в больших старых библиотеках, с книжными шкафами длиной и высотой куда больших стандартных размеров в три метра. Вот только что-то подсказывало, что за этими массивными полированными дверцами лежат далеко не стопки редких книг. А спросить напрямую хозяина этой залы не поворачивался язык, особенно сейчас.

Дэн, мать твою перетак, что это вообще такое? Что это за на хрен такая комната, "вестибюль" которой почему-то мало напоминает комнату из "50 оттенков Грея", но пугает куда сильней, особенно полной неосведомленностью касательно содержимого за этой головокружительной стеночкой. И моя коварная пифия, безумно посмеиваясь вместе с прибалдевшей компанией тараканов, утверждает, что там на вряд ли находится детская игровая с аквагоркой, мини-бассейном, батутом и большим манежем с разноцветными мячиками.

Я резко остановилась, когда Дэниэл остановился напротив меня, а, вернее, перед центральным диваном и развернулся ко мне лицом.

Опять это его невозмутимое спартанское спокойствие и взгляд, от которого то бросало в жар, то обмораживало до самых корней волос на голове.

Неспешно, с ленивой грацией и врожденным аристократическим изяществом, мужчина присел практически по самому центру дивана и откинулся на спинку, сохраняя королевскую осанку и высоко поднятую голову. Черт. Даже в таком положении мне казалось, что он продолжает смотреть на меня свысока.

Я определенно не знала этого Дэниэла. И как раз сейчас, он пугал меня своим видом незнакомого чужака как никогда.

Ведь он-то знал для чего и зачем привел меня сюда, а я до сих пор оставалась в полном неведенье, уже сколько времени подряд.

— Расстегни плащ. Я должен увидеть, что ты не ослушалась меня хотя бы в остальной части одежды.

— Ослушалась? Ты это о чем?

Я почти успела забыть в чем именно сюда пришла и что на мне сейчас было одето.

— Эллис, ты опять пытаешься тянуть на себя одеяло? Твоя "забывчивость" и отчаянное чувство юмора сейчас не уместны. Или ты намеренно пытаешься меня расстроить?.. Я просил чистый белый цвет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению