Лич - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Михайлов, Влад Поляков cтр.№ 91

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лич | Автор книги - Михаил Михайлов , Влад Поляков

Cтраница 91
читать онлайн книги бесплатно

Кстати, насчет того, что сохранность амулетов связи для них равноценна жизни, я отнюдь не шутил. Мною была создана двусторонняя связь между разбойниками и черепами. Разрушь череп, и человек умрет от разрыва кровеносных сосудов мозга. Убей человека – череп рассыплется прахом.

– Достаточно произнести мое имя и пожелать начать беседу, как я буду знать об этом и смогу услышать все сказанное вами. Через него я и сам передам указания, как только они появятся.

– Но как нам с ними ходить? – отчаянно взвыл Тос, обреченно глядя на немаленькие размеры амулета связи. – В мешок запрятать не выйдет. Увидят, учуют. Боязно… Маг или жрец найдет, не в тюрьму, а в храмовые застенки. На костре сожгут. Вы ничего тогда не узнаете от своих верных рабов.

– А ты его сожми, – посоветовал я, внутренне содрогнувшись от столь спокойного и естественного со стороны каторжника записывания себя в рабы. Хотя… какая душа, такое и самоопределение. – Положи на одну ладонь и прижми другой. Сразу увидишь, что внешний вид еще не есть величина постоянная и неизменная.

С некоторой опаской мой первый шпион опытного образца проделал указанные манипуляции. И сразу глаза у него полезли из орбит от происходящих с черепом изменений. Амулет уменьшался, превращаясь в крохотный черепок, размером с грецкий орех. Чем-то он напоминал брелки, что продаются в моем родном мире в киосках.

– Его сможешь убрать в мешочек и повесить на шею или спрятать в карман, – продолжал говорить я. – Потерять его нельзя – как только расстояние между тобою и амулетом окажется больше пяти шагов, у тебя возникнет сильная боль. Поэтому не стоит его выбрасывать на дно озера или реки – сам умрешь от боли или бросишься, обезумев, в воду. Да, чтобы вернуть прежний размер черепу, надо потянуть его снизу и сверху и после этого спокойно передавать сообщение.

Проинструктировав таким образом своих новых слуг и передав им деньги для поддержки штанов и покупки информации, я отправил их в стольный град Талимии. Ах да, Сильвия, преисполнившаяся брезгливости, еще и по добротному пинку им выделила. Думаю, дня три сидеть не смогут. Ну а я, не от доброты душевной, а из опасений форс-мажора, выделил им еще и двух зомби в сопровождение до первых признаков обитаемых мест. Там мертвецы должны были их покинуть и вернуться ко мне. Если получится. А нет… невелика потеря.

Мы уезжали, оставляя башню на волю случая. Нет, не случая, а наверняка идущих по нашему следу врагов. Опасных, матерых, знающих, с кем собираются воевать. Конечно, там их ждут кое-какие сюрпризы, способные подпортить настроение, малость сократить численность. Однако никаких критических повреждений тому отряду нанести не удастся. Я привык здраво оценивать возможности свои и противника.

Ничего, здесь всего лишь ушедшая в отбой карта, на место которой уже пришла новая, более перспективная. Вот выполню поручение Артаса, верну Клару, а там уже и дальше двигаться можно, навстречу главным здешним врагам – своре Камирта.

Глава 25

Дорога на Талимию, но не прямая, а извилистая. Я сторонился основных троп, потому как войско мертвых, да еще с дуршилами вместо коней – то еще зрелище. Так что оставались лишь глухие, полузабытые тропы, да и то в ночное время. Впрочем, первая цель лежала хоть и на пути в Талимию, но все же в стороне от обитаемых мест.

Руководствуясь указаниями, полученными от Артаса, я сумел завести свой отряд в такие каменные дебри, куда нормальный человек не заберется никогда в жизни, если, конечно, имеет здравый рассудок и не прячется от прочей части человеческого племени. Только скалы и пропасти, в таких местах даже слабый отряд сможет удерживать целую армию. На подвиг спартанцев, может, и не смогут претендовать, но как следует наваляют противнику. Впрочем, все это было верно лишь для простых воинов, у магических войн свои законы и правила, местность тут играет второстепенную роль.

В одном месте я наткнулся на тропу – шириною в десяток шагов между пропастью и отвесной скалой, – на которой просматривались следы человеческих рук. Крупные камни, мешающие проходу и проезду, отсутствовали, глубокие трещины были забиты щебнем с глиной.

– Повелитель, – подъехала ко мне Сильвия, – судя по всему, эта тропа ведет к шахте или горному поселению. Вы искали именно это, или я ошибаюсь?

– Да. Место соответствует, да и магический фон такой, о каком мне было сказано. Пожалуй, это нужное нам место.

– Что будем делать?

– Пока ничего. Как шли, так и пойдем дальше. Только направь Винтара с пятеркой скелетов мрака наверх, пусть осмотрится на наличие возможной засады. Мало ли как дело повернется, вдруг тут разбойники заседают и держат постоянный секрет? Не хватало еще получить на наши головы парочку булыжников. Мелочь, а неприятно. И если магическое присутствие почуют, то пусть инициативу не проявляют. Хватит нам потерь.

Вампиресса кивнула и отъехала прочь, инструктировать Винтара. Тот быстро спешился, прихватил скелетов и стал карабкаться вверх по камням, ловко используя самые незначительные упоры. Благодаря силе и ловкости уже через пять минут он был наверху. Ну а следом и нежить подоспела, не менее пригодная для таких альпинистских восхождений.

– Все чисто, – отозвался в голове мысленный доклад вампира. – Никого нет, а впереди в паре километров виднеются дымки. Похоже, селение. Не очень большое, жители там, никакой паники, никто никуда не спешит.

Узнав о замеченных следах человеческого присутствия, я очень заинтересовался и велел продолжить движение немедленно. Ну почти немедленно, ведь надо было подождать, пока Винтар спустится обратно на тропу. Вскоре мой отряд по расширившейся тропе вышел к поселению. В этом месте была крошечная, буквально микроскопическая долина, окруженная со всех сторон горами. Только узкий проход сквозной пещеры в два десятка метров соединял ее и тропу. Поразительно, каким образом вампир смог рассмотреть прозрачную полосу дыма, поднимающуюся к небу от большого костра, расположившегося перед крайними домами. Да, ну и наблюдательность! Я бы спасовал перед такой задачей, честно могу признаться.

Само поселение представляло собой три десятка домов из странной смеси камня и глины. Низкие дверные проемы, но двери как таковые напрочь отсутствовали. Были лишь шкуры животных.

– Странное место…

– Обрядники, – презрительно сказала Сильвия. – Понять их почти невозможно. Всех не любят, но со всеми пытаются поддерживать нейтральные отношения. Но пакости могут делать как слугам Камирта, так и последователям Сушироса. Их не понять, как и их веру.

– Мало их для того, чтобы кому-то проблемы доставить.

– Тут мало. В других местах много, – откликнулась вампиресса. – И не в их числе дело, а в той угрозе, что они могут представлять.

– Что же в них такого опасного или отличительного, что их принимают в расчет такие весомые игроки?

– Их шаманы. У них необычная, но сильная магия, обращающаяся прямо к силам природы. Да у них вся жизнь связана с первозданным миром.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению