Шотландский муж - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Сомова cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шотландский муж | Автор книги - Виктория Сомова

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

– О, с вами я чувствую себя в полной безопасности! – нервно хихикнула я, осознав, что сейчас реально могла оказаться на дне обрыва.

После этого я заставила Адама останавливаться, как можно чаще, везде, где место мне казалось невероятно красивым, но вроде бы он не возражал. Здесь царила удивительная нетронутая красота природы. Один из таких потрясающих уголков острова, который мы посетили – горы Килт, где с обрывистых скал срывается знаменитый водопад Килт Рок. С невероятной высоты мощные потоки падают прямо в Атлантический океан, но из-за сильного ветра на побережье, который разносит падающую воду, превращая ее в водяную пыль, вода так и не может коснуться океана. Всё вокруг мне казалось чудесным и мифическим! Адам был моим гидом по здешним диким местам и много рассказывал. Например, что Скай – это объект вулканической деятельности, которая происходила много миллионов лет назад. Весь остров состоит из лавы, застывшей в холмах и полях. Обрывистые базальтовые скалы окружают водопад, а название он свое получил, потому что форма скал напоминает складки предмета мужской национальной одежды – килт. Адам сказал, что Килт Рок считается самым удивительным и живописным водопадом в Шотландии, поэтому он решил показать его мне.

В середине пути я предложила перекусить, и мы воспользовались корзинкой, которую нам приготовила Мария.

– Боже! Я просто в восторге! – с набитым ртом восхищалась я.

– Это еще не всё, – загадочно произнес мужчина.

– Правда? – воскликнула я и поперхнулась.

– Да, но я боюсь, что не довезу вас в целости и сохранности: вы либо свалитесь с обрыва, либо подавитесь обедом, – он улыбнулся и взял себе бутерброд.

– Я уверена, что вы меня спасете, – как ни в чем не бывало заключила я.

– Ох, я так тронут вашей верой в меня, хотя откуда бы ей взяться?

– Ну я много читала книг про шотландских горцев, какие они смелые и сильные. Я думаю, вам бы очень пошёл вот этот национальный элемент мужского гардероба – килт, мне кажется, он должен быть у каждого шотландца! – я уже видела его в этой одежде и сейчас просто описывала свои воспоминания.

– Верно, он есть. Хотите увидеть меня в нём? – после некоторой паузы спросил он.

В этот момент я подавилась второй раз.

– Нет, что вы? Я не об этом… Простите… – я закашлялась, и он протянул мне кружку с чаем из термоса от миссис Андерсон.

– Ну слава Богу, а то я уже решил, что вы флиртуете, – улыбнулся он.

«Почему он все время ставит меня в неловкое положение?» – подумала я.

Дальше мы заехали в еще одно популярное местечко под названием Фейри Глен, которое можно перевести, как Долина Фей. Место очень тихое со множеством возвышенностей и впадин, густо покрытое зеленой порослью травы. В долине находится очень необычное образование на земле – большая каменная спираль, выложенная из камней, которая похожа на какой-то волшебный алтарь или портал для вызова духов и ярко выделяется на зеленом травянистом ковре.

– А что там? – я указала на возвышающийся вдалеке огромный кусок скалы, который вполне можно было бы принять за развалины старого замка.

– Это замок Юэн. Если верить одному из местных преданий, там обитают эльфы, – спокойно ответил Адам.

– Серьезно? – удивленно воскликнула я и этот остров стал еще более сказочным в моих глазах.

– Шотландия полна разных легенд, мифов и сказаний, и каждый шотландец подтвердит, что это чистая правда, – рассмеялся мужчина.

– Тогда я обязательно оставлю здесь монетку и загадаю желание, вдруг феи или эльфы его исполнят!

– И каково же ваше желание, леди? – спросил он.

– Секрет, – загадочно улыбнулась я.

К вечеру мы, наконец, добрались до места назначения – Дуверан, замок клана Макдугалов, самый старый из обитаемых замков Шотландии. Адам рассказывал, что клан Макдугалов живет в этом месте уже более 800 лет. Я стояла перед этим величественным строением и не могла наглядеться на эти огромные каменные башни, окна которых на фоне такого масштабного сооружения казались совсем небольшими, по крайней мере снаружи. Погода начала портиться и на мое лицо упали первые капли дождя.

– Внутри он гораздо привлекательней, – шепнул мне Адам и повел к входной двери, иначе я бы продолжала любоваться архитектурой и промокла бы до нитки.

Интерьер замка оказался не средневековым, как я посчитала сначала, а вполне себе классическим и весьма ухоженным. Богатая коллекция картин украшала стены с деревянными панелями и обоями с вензелями. С высоких потолков в резных карнизах спускались длинные люстры, которые освещали комнаты, обставленные диванами в парче с витиеватыми ножками. Окна, на самом деле оказавшиеся довольно большими, обрамляли тяжелые шторы с рюшами и ламбрекенами. В общем, обстановка была дорогая, вычурная и музейная, на что указывало наличие туристов вокруг, которые также, как мы бродили по замку и любовались произведениями искусства.

– А людей здесь много… – разочарованно простонала я, когда попыталась протиснуться к очередной картине.

– Мы приехали поздно, замок скоро закроют для посещения и здесь никого не останется, – спокойно ответил Адам.

– Тогда нам тоже придется уйти? Ну вот… – я заметно расстроилась, что такой долгий путь до замка я проделала зря, не успев толком его рассмотреть.

Местные смотрители музея объявили о закрытии, и пришедшие туристы стали продвигаться к выходу. Я посмотрела в окно, по стеклу барабанил дождь, который уже достаточно сильно разошелся и грозил превратиться в ливень.

«Ну ничего, мы же на машине, а это лучше, чем пешком», – подумала я и поежилась.

Все люди покинули холл, а я всё топталась на месте и ждала пока Адам сделает пару звонков.

Наверное, гостиницу заказывает, вроде бы рядом есть небольшой городок, я слышала, как об этом говорили последние выходящие. Мой спутник закончил разговаривать и подошел ко мне, в этот момент из дальнего коридора замка появился крупный бородатый мужчина и быстрым шагом направился к нам. Его вид был грозным, и я подумала, что сейчас нас отсюда выгонят, так как мы явно сильно задержались, поэтому я поспешила спрятаться за широкую спину Адама, который вроде бы и не собирался двигаться с места. Он невозмутимо стоял в расслабленной позе, засунув руки в карманы.

– Какого чёрта? – прогремел бородатый великан, подойдя к нам вплотную, отчего у меня побежали мурашки. – Я спрашиваю, какого чёрта ты не позвонил мне раньше, Маклейн?

– Здравствуй, Ангус! Я тоже рад тебя видеть! – улыбнулся Адам и мужчины обнялись. Бородач так сильно стиснул его в своих медвежьих объятиях, что я думала, он его задушит, но он похоже был рад нашему приезду.

– Давно не виделись, дружище! А кто это там за тобой? – здоровяк заглянул за спину Адама и увидел меня.

– Это Рэйчел Пирс. И ты ее напугал, – мой защитник отошел чуть в сторону, чтобы познакомить со мной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению