Красный Лотос - читать онлайн книгу. Автор: Аркадий Саульский cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Красный Лотос | Автор книги - Аркадий Саульский

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Кентаро протянул оружие обратно.

– Оставь себе свой меч, господин. Ты и твои люди. Знай, что, хотя мы и начали этот бой, не мы затеяли эту войну.

– Войну?!

– Да. Когда-нибудь ты поймешь, о чем я говорю. Человек, за которого вы собирались отомстить, шомиё Мацухори Арагами, заслуживал смерти и погиб с позором, не достав своего меча. Каждый из твоих людей в тысячу раз лучше его. Ты верно поступил, что спас их жизни. Как тебя зовут?

– Хайеки Теншин. Капитан Хайеки Теншин.

– Капитан Хайеки, проводи меня в административный квартал. Я должен поговорить с советом города от имени моего господина.


Советники смотрели на пожары с безопасной высоты башни ратуши.

Огонь пожирал значительную часть нижних кварталов, а заодно и портового. Яркое зарево наверняка было заметно даже с верхних этажей Железного Дворца, далеко в холмах севера.

– Как думаешь, наши побеждают? – спросил один из советников, мужчина в желтой шапке, формой напоминающей банан.

– Трудно сказать, – ответил другой, мужчина в одеждах апельсинового цвета.

– Не послать ли нам туда пожарную стражу? – спросил третий, одетый в голубое.

– А зачем? В самый центр боя? – ответил вопросом на вопрос желтый. – Да и вообще эти кварталы давно у нас и у всего города были бельмом в глазу. Пускай сгорят и они, и их жители.

– Да, может, и так, – кивнул головой голубой.

– Так, так, именно так, – поддакнул и апельсиновый.

Прибежал слуга, упал ниц перед господами советниками.

– Господа, есть новости из порта! – выкрикнул он.

– Говори!

– Прибыл капитан Хайеки. И с ним кто-то еще!

– Кто таков?

– Дух.

Это прозвучал незнакомый им голос. Советники обернулись в направлении, откуда он прозвучал, и увидели двоих людей.

Знакомый им капитан Хайеки выглядел как скопище несчастий – грязный, черный от сажи и крови. Узнали его лишь по бороде, ибо лицо капитана было измученным и перемазанным. А вот рядом с ним стоял…

Демон! Это наверняка был демон! Этот человек также носил бороду. Кимоно его было полностью красным от крови, черные штаны покрыты грязью, пылью, сажей и кровью же. И она же ярко-алым окрасила лицо, сделав его воистину пугающим.

Советники даже отшатнулись, когда демон сделал шаг в их сторону.

– Так это вы управляете этим городом? Такая группа… комедиантов!

– Да как ты смеешь?! – вырвалось у желтого советника, но его товарищи, явно лучше него понимающие значимость момента, быстро его успокоили.

Город у их ног горел. А в ратуше появился капитан стражи с каким-то загадочным, залитым кровью мужчиной. И, похоже, именно этот мужчина от сей минуты отдавал приказы.

– Капитан, говори, что ты должен им передать.

Хайеки выступил вперед.

– Это господин Мацухори Арагами принес несчастье в Кедо. Он прибыл в город с явным намерением напасть на господина Акаи Хеби и моего товарища, господина Кентаро. И хотя это они первыми достали оружие, вину за все произошедшее несет шомиё.

– Это какой-то абсурд…

– Кроме этого, господин Арагами мертв. Мертвы также его люди и, к сожалению, большая часть городской гвардии. Законы войны в этой ситуации понятны…

– Войны?!

– Господином Кедо с сего дня является Акаи Хеби. Господин Хеби вскорости прибудет сюда и заберет у вас ключи от города. Это все.

Советники не выдержали. Бросились вперед, засыпая капитана вопросами, визжа, угрожая, ругаясь. Тот, однако, держался со спокойствием скалы. Что должен был передать – передал.

Тем временем Кентаро отвернулся от них, подошел к краю площадки на крыше ратуши и взглянул вниз, на пылающий город.

– Ваши протесты не значат ничего! – бросил он наконец все еще возмущающимся советникам. Те еще какое-то время визжали, но все же смолкли, съежились в своих ярких одеждах, как шарики, из которых вышел воздух. – Абсолютно ничего. Можете принять господина Хеби в качестве своего нового хозяина. Или умереть.


Кедо спас дождь. Ближе к утру, когда уже казалось, что пламя поглотит не только портовый район, но и соседние кварталы, над городом собрались огромные, тяжелые, темные тучи, из которых хлынул настоящий водопад. Он быстро погасил огонь; стали видны черные дымящиеся пепелища.

Вскоре после этого корабль Хеби пристал к берегу. Подвели коня, и новый хозяин Кедо двинулся к верхнему городу во главе страшно потрепанных отрядов стражи.

Когда он вошел в ратушу, советники согнулись в поклонах, а ключи от города – массивные золотые предметы – уже лежали на специально подготовленной стойке.

Король азарта, который в одну ночь стал хозяином портового города, прикоснулся к ключам чисто символически, после чего отослал советников. Подошел к стоящему в тени Кентаро.

– Получилось, Дух, – шепнул он.


На следующий день практически все жители вышли на уборку улиц и постройку домов взамен сгоревших. В небо взметнулись густые столбы черного дыма, когда на погребальных кострах, разведенных на городских площадях, запылали многочисленные трупы. Кровь уже впиталась в почву или засохла на стенах зданий. Кедо понемногу приходил в себя после ночной битвы.

Хеби тем временем назначил новый городской совет, а также принял присягу от солдат. Многие жители со страхом смотрели в будущее – ведь бандит стал хозяином города, реально вырвав его из-под власти великого господина Нобунаги. Гнев даймё наверняка будет невероятным, когда до него дойдут известия о ночной битве и гибели одного из ближайших шомиё. А ведь еще оставались мангуты, которые по-прежнему маячили на юге и могли напасть в любую минуту.

Но никто, однако, открыто не выступил против нового господина. Часть жителей просто собирала вещи, готовясь покинуть Кедо, остальные были заняты стройкой.

Хеби смотрел на свои новые владения с башни ратуши, спокойно попивая чай.

– Долго это не продлится, – бросил он наконец стоящему рядом Духу.

Кентаро уже переоделся, смыл с себя пыль и кровь битвы. Заодно побрился и постриг волосы. Скрываться уже не было смысла – теперь все знали, что Хеби сопровождает Дух.

– Мы сейчас между молотом и наковальней, – продолжал рыжий. – Арагами повел себя как легкомысленный и азартный игрок. Заставил противника сделать ход во время игры. Рассчитывал выиграть, но в результате проиграли все.

– Арагами мертв. Я об этом позаботился.

– Арагами мертв, тут ты прав, Дух. А Нобунага? Ну Бу? Шинсуке? Великая армия у подножия Железного Дворца? Это дело недели, ну максимум двух – кто-то вырвется из города и принесет Нобунаге известие о том, что произошло. И тогда Хироши обрушится на нас всей своей мощью. Сметет нас по дороге на войну с мангутами. А с другой стороны, и дикари могут атаковать в любую минуту, а мы своими действиями ослабили Кедо так, что город не сможет оказать сопротивления. Это конец. Я вскарабкался на спину самого могучего из коней – но лишь для того, чтоб этот конь сбросил меня при первом же удобном случае.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению