Воскрешение секты - читать онлайн книгу. Автор: Мариэтт Линдстин cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Воскрешение секты | Автор книги - Мариэтт Линдстин

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

— Теперь ты знаешь, как тонка граница между жизнью и смертью. Вопрос только в том, в чьих руках власть. С этого момента ты будешь меня слушаться. Раздвигать ноги, когда я того захочу. Целовать мне руки и обращаться ко мне «сэр», как и все остальные. Обещаешь?

София энергично закивала.

— Отлично. Тогда пошли домой. Поспи и подумай об этом маленьком уроке.

По пути назад он молчал. Раздраженно подталкивал ее вперед, когда ему казалось, что она идет слишком медленно. От страха, что Освальд вдруг передумает, у нее снова потекли слезы. Она наступила на что-то острое. В пятке пульсировала боль — казалось, с нее целиком содрали кожу. Но София не решалась ничего сказать. Холода она больше не ощущала; тело закоченело, стало похожим на замерзшую деревяшку, но девушке удавалось каким-то образом двигаться вперед.

Когда они вошли в маленькую калитку, Освальд остановился и притянул Софию к себе, так что она оказалась спиной к его животу. В штанах у него торчал твердый бугорок — он все еще пребывал в возбуждении после сцены у моря.

— Ты хороша, София, ты знаешь об этом? — прошептал Освальд. — Не такая узенькая, как четырнадцатилетняя девочка, но все же хороша… И, раз уж мы об этом заговорили, у тебя восхитительная попка.

София до боли вжала ногти в ладони, судорожно борясь с желанием повернуться и плюнуть ему в лицо.

Освальд высвободил одну руку. Сперва ей показалось, что он собирается стянуть с нее трусики, но потом поняла, что Освальд отломил ветку от дерева. Повернувшись, вставил ветку в замочную скважину на калитке и пробормотал:

— Вот так, чтобы ни одна тварь не проникла внутрь.

В гравии на дворе играли первые лучи солнца. Роса охлаждала окровавленные ступни Софии, когда они шли по газону, но одной ноги она уже не чувствовала. Кончики пальцев тоже отнялись. Из будки торчало что-то странное… чьи-то ноги? София отвела взгляд, убежденная, что у нее начались галлюцинации. Ей хотелось только одного — войти в усадьбу и вернуться в свою каморку. Никогда еще ей не хотелось чего-либо так сильно. Еще есть время, если он пойдет и ляжет спать.

«Боже милосердный, сделай так, чтобы он пошел и лег».

Освальд развязал ей руки, только когда они вошли в подвал. По-прежнему горел свет. Софию окатила волна тепла. На краткое мгновение мир снова стал спокойным, мягким и тихим. От облегчения она чуть не разрыдалась.

— Ну вот, поспим несколько часов, — сказал Освальд мягким голосом. — Надеюсь, ты ждешь завтрашнего дня с таким же нетерпением, что и я.

— Нет… — она прикусила язык. — Я хотела сказать — да.

— Да — что?

— Да, сэр.

56

Небо над усадьбой потемнело; собирались серые свинцовые тучи, предвещая грозу. Стояла тишина. Симон буквально ощущал, что персонал покинул территорию, но в будке охранников горел свет. Он остановился и набрал собственный номер. Якоб ответил тут же, приглушенным голосом, словно не знал, как отвечают на телефонный звонок.

— Ты на месте? — спросил Симон.

— Я иду. Ты отвлечешь охранника?

— Да, но ты должен впустить Беньямина. Он придет со стороны леса. Когда вы вытащите Софию, я тоже приду. Оставь калитку открытой.

Якоб снова что-то пробормотал, тяжело дыша в телефонную трубку. Он был в напряжении, как и Симон.

По пути сюда лицо Беньямина совершенно утратило цвет. При виде фасада усадьбы он и вовсе струсил. Но Симон шагал вперед, сказав Беньямину, чтобы тот взял себя в руки.

Бенни, сидевший в будке, при виде Симона сделал удивленное лицо.

— Что ты тут делаешь?

— Короче, я располагаю кое-какой информацией о Софии, если тебе интересно.

Вид у Бенни стал скорее растерянный, чем заинтересованный.

— Да, а что такое?

В эту самую секунду Симон ощутил, как в кармане у него вибрирует мобильник. На дисплее телефона Инги Херманссон появилось его собственное имя.

— Извини, я должен ответить, — проговорил он, вышел и встал в лесочке, чтобы Бенни его не слышал.

— Калитка, — раздался запыхавшийся голос Якоба. — В замке что-то застряло. Не могу вытащить… Времени нет, проклятье! Что мне делать?

На заднем плане слышался голос Беньямина — поток ругательств.

— Черт, надо спешить!

Симон подумал о Софии в подвале. О том, что весь персонал услали. Освальд наверняка все это тщательно спланировал. Как и все остальное, что он делал. Может быть, он уже спустился к ней… Вдруг они опоздали?

— Сбегай к теплице и принеси лестницу, — сказал он Якобу. — Там есть ствол березы, который Беньямин может прислонить к стене и залезть на стену. Но ты должен помочь ему спуститься, чтобы не врубилась сигнализация.

Симон покосился на Бенни, но тот сидел и читал газету, глубоко погрузившись в текст. Цейтнот давил на психику. И тут у Симона возникла безумная идея. Он достал из кармана брюк карточку с телефоном Освальда и негнущимися пальцами набрал его. Снова покосился на Бенни, который продолжал читать. Освальд ответил раздраженным и сухим «алло». Симон максимально изменил голос, стараясь изображать стокгольмское произношение.

— Я имею честь говорить с Францем Освальдом фон Бэренстеном?

— Да, кто это? — Голос у Освальда звучал вяло, словно он только что проснулся.

— Меня зовут Петер Юнгман, я звоню по заданию журнала GQ. Как вы, вероятно, знаете, на июль у нас запланирована статья о самом элегантном мужчине Швеции. Собственно, мы подумали о вас…

— Как тебе удалось раздобыть мой личный номер?

— Должен признаться, это оказалось нелегко, но мы подумали, что вы заинтересуетесь.

Голос Освальда изменился, зазвучал мягко и обаятельно.

— Так-так… Честно говоря, мне очень лестно. Но что все это означает в практическом плане?

Уголком глаза Симон заметил Беньямина, спрыгнувшего со стены, а потом и Якоба; они побежали через двор к усадьбе. Сигнализация не сработала. Вокруг было тихо, как в могиле, а Бенни по-прежнему сидел и читал, задумчиво ковыряя в носу.

— Мы должны сделать с вами интервью… — продолжал Симон.

Но тут связь прервалась. Он так и не узнает, что же в тот момент произошло. Возможно, Освальд стоял у окна и заметил Беньямина и Якоба. Или же разговор вызвал у него подозрения, так что он сбросил звонок Симона. В любом случае надо было сильно торопиться.

Симон кинулся бежать. Он пронесся по лесу к задней стороне каменной стены. Бутылка и зажигалка стучали друг о друга в кармане. Ветки и еловые лапы хлестали его по лицу. Глазами он искал березовое бревно. Обнаружил его прислоненным к стене, схватился за ветку и подтянулся. Встал в полный рост на стене, покачнулся, но ему все же удалось не задеть колючую проволоку. Он нащупал лестницу на другой стороне и быстро спустился вниз. Беньямин и Якоб сидели на корточках возле подвального окна, сбивая замок. Симон подбежал к ним, судорожно сжимая в кармане бутылку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию