Легенда о Королях - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Леонтьев cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Легенда о Королях | Автор книги - Дмитрий Леонтьев

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

— Это был твой выбор, Ромул! — ответил Артур и повернулся к Мерлину: — Открывай!

Мерлин слегка подтолкнул меня в спину:

— Давай!

— Как?!

— Просто подойди и толкни.

Я пожал плечами, но все же выполнил глупую просьбу. Многотонные ворота вряд ли способны были открыть и прямые попадания баллистических ракет, но если им так хочется…

Створки распахнулись, словно снабженные фотоэлементами. Я не успел даже удивиться, а мимо меня уже проносились со звериным рычанием воины, где-то впереди зазвенело железо, послышались крики раненных и умирающих. Опомнившись, я шагнул вперед, но Мерлин удержал меня за рукав:

— Не время. Того, что там творится, тебе лучше не видеть. Много столетий эти ворота открывались только по приказу Ромула, и все были уверены, что кроме него они не подчинятся никому. Они почти не готовились к осаде. Сейчас там идет настоящая резня. Позже — привыкнешь, а сейчас не стоит и смотреть… А вот Ромула они зря убили, — поморщился он, вглядываясь в бойню за воротами. — Я хотел бы потолковать со стариком… Что делать: он стал излишне самоуверен, слишком полагаясь на защиту стены. Странный парадокс, да? Когда-то он погубил родного брата за то, что тот перешагнул стену, а теперь стена убила его…

— Какая знакомая история, — удивился я. — Неужели…

— Да, это и есть великий Ромул, основатель Рима. Он загадочно исчез из Вечного Города за много столетий до твоего рождения. Кто-то говорил, что жрецы убили его в храме, а куски тела тайно вынесли под плащами за пределы города, кто-то утверждал, что он вознесся к богам, а его попросту пригласили сюда… Он — лучший в мире создатель городов и потому получил приглашение несколько продлить свои бренные дни…

— Прирожденный архитектор?

— Нет. Архитектор, конечно, тоже, но суть в ином. Это и интуиция, позволяющая выбрать место, это и своевременность, это и удачливость, организаторские, и даже коммерческие особенности… Такие люди легендарны: не зря же говорят — один на миллион. Жаль, что по Дороге Сновидений можно переносить таких людей лишь в места мистические, скрытые от глаз простых людей…

— Почему?

— Дорога Сновидений… Она несколько выбивается из обычного построения мира. Бог — Творец, а тот, кто пригласил вас сюда — Мастер. Разница существенная. Придумать «с нуля» — или копировать, совершенствовать… Видите ли, Максим, дело в том, что в этих «копиях» миров, созданных вашим нанимателем, попросту нет Бога.

— Это — ад?!

— Да, — просто ответил Мерлин. — Никаких сковородок, кипящих котлов и прочей инквизиторской атрибутики. Просто здесь нет Бога. Вот и все.

— А что же есть?

— Закон. Порядок. Эволюция. Свобода. Демократия. Все что угодно. Нет только Бога.

— Не вижу разницы, — признался я.

— Да?! Тогда вы ее прочувствуете. Здесь «ты можешь лгать и можешь блудить и друзей предавать гуртом» — помните, как у Галича?

— «А то, что потом придется платить, так ведь это, пойми, потом», — кивнул я. — Ну и что? У нас так же…

Мерлин выразительно посмотрел на меня, но сам отвечать не стал, ограничившись советом:

— Спроси у своего шефа сам. Тебе он, может быть, и ответит… В любом случае, этот город построил лучший из лучших, а теперь настало время для правления… тоже далеко не последнего короля во Вселенной… Я не знаю, что бы ты смог сделать там, у себя, но здесь ты нужен своему нанимателю. Знал бы ты, Максим, сколько миллионеров и могучих владык, призванных на службу нашему общему знакомому, должны были всего лишь…

Закончить он не успел — к нам уже бежал какой-то воин, горланя еще издалека:

— Быстрей! Вас зовет Артур! Нужна ваша помощь!

— Что ж, — кивнул Мерлин, — вот твое время и настало… Идем… Ну-ну-ну! — прикрикнул он на меня, когда мы вошли в распахнутые ворота. — Держи себя в руках! Ты же мужчина! Воин!

Я автоматически кивнул, судорожно пытаясь унять рвотные позывы при виде разрубленных и обезображенных тел.

— К этому быстро привыкаешь, — вздохнул Мерлин, безразлично переступая через куски человеческих тел, разбросанных по полю.

А поле было огромно. И на его краю, нависая над пропастью, стоял огромный, словно отлитый из того же странного материала, что и стена, черный замок. Перед окружавшим его рвом бесновалось многотысячное войско Артура.

— Успели ворота поднять, — сказал Мерлин. — Плохо бегают, теперь будут лазить. И падать… Эй, в замке! Я — Мерлин. Хочу говорить с тем, кто остался у вас за старшего.

В окне угловой башни показался широкоплечий человек в посеребренных доспехах.

— Я — сэр Хотспер, — назвался он. — После смерти Ромула я принял крепость под свою защиту. Власть, также как и королевские регалии, по-прежнему остаются у девы Гайи.

— Сэр Хотспер, я бы не хотел умножать прискорбный список загубленных понапрасну жизней, — крикнул Мерлин. — Мы все равно захватим замок. Пророчество исполнится. Сдавайтесь сразу. Король Артур обещает сохранить вам жизнь.

— Мы наслышаны о милосердии короля Артура, — с непонятным для меня ожесточением отозвался рыцарь. — Как и о его нравах. Жизнь под его рукой хуже смерти.

— Вы можете уехать на все четыре стороны, с оружием и доспехами. Это — великодушное предложение. Соглашайтесь.

— Все? — уточнил сэр Хотспер. — Все, до последнего человека?

— Все. Кроме… одного человека, — с небольшой заминкой ответил Мерлин. — Вы знаете, о ком идет речь.

— Это невозможно, — твердо ответил рыцарь. — Мы не можем предать доверившихся нам.

— Тогда вы погибните. Не полагайтесь на крепость и ее стены. Эта надежда уже подвела вас однажды. Пророчество сбудется. Артур войдет в Аввалон. Рядом со мной ключ ко всему острову, — он положил мне на плечо костлявую руку. — Это — Лльюк Лламенаук.

Даже отсюда было слышно, как ахнули на стенах. Рыцарь долго не отвечал, потом вздохнул:

— Я все сказал, волшебник. Мне нечего добавить.

— Смешно уговаривать сдаться обреченных на поражение самой судьбой, — усмехнулся Мерлин в усы. — Вы погибнете. Какой в этом смысл?

— Мы погибнем так, что это поражение запомнится надолго.

— Тогда… Может быть, мы решим дело поединком? Вы выставите бойца со своей стороны, мы — со своей, и кто победит, тот и получит весь город.

— И, разумеется, за вас выступит, — он насмешливо покосился на меня, — боец, которого невозможно победить? Нет, это предложение… Подождите…

Кто-то настойчиво оттянул его от окна. Мерлин терпеливо ждал. Спустя долгих десять минут сэр Хотспер появился вновь.

— Мы принимаем ваше предложение, — мрачно сказал он. — От нас на поединок выйдет сэр Гвейр.

— Хорошо, — просто ответил Мерлин. — Мы ждем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению