Легенда о Королях - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Леонтьев cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Легенда о Королях | Автор книги - Дмитрий Леонтьев

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

С удивлением я посмотрел на леди Гайю. К моему стыду, надо признать, что про девчонку я совсем забыл. Некрасиво — королева все-таки…

— Говорите, Ваше Величество, — с поклоном попросил я.

— Мне кажется, надо дать ему шанс, — сказала она. — Люди редко учатся хорошему на победах и везении. Горе, если его понимать сердцем, делает нас мудрее, даже добрее. Король Артур уже наказан, и если он воспримет это поражение не во зло, а как драгоценный опыт, он сможет принести много пользы своей стране. А нам он сделать уже ничего плохого не сможет… К тому же… Мне кажется, он не совсем плохой человек. Просто… У него была плохая жизнь, и он… разозлился на нее…

Гайя сбилась, густо покраснела и замолчала.

— Ну… Смысл ясен, — вздохнул я. — Как всегда, жена не хочет поддержать мужа… Шучу, не расстраивайтесь. Что ж… Слово есть слово. Большинством голосов принято решение отпустить короля Артура. Вы слышали условия, при которых вас отпустят?

Король молчал, с изумлением глядя на смущенную Гайю.

— Сэр Артур! — позвал я. — Вы согласны?

— Что? — очнулся он. — Ах, это… Я обещаю выплатить пособие вдовам и внести за себя выкуп. Даю слово не мстить сестрам. Это все?

— Я хочу, чтоб он знал, что я не нуждаюсь в его снисхождении! — выкрикнула Моргана. — И я не соглашусь с этими условиями! У нас с ним война закончится только со смертью одного из нас! Ты слышал, подлец?! Слышал?! Клянусь, я уничтожу тебя, чего бы мне это не стоило!

В гневе она выбежала из зала.

— Ну, это личные отношения, их сами решайте, — развел я руками. — Томас, приведи остальных пленников и сними цепи с короля.

Приказ исполнили, и я оглядел понурую четверку:

— Вот и все, что осталось от грозной армии. Запомните это. А теперь идите за мной.

Перед мерцающими Воротами я пропустил их вперед:

— Уходите. Ровно через три месяца я буду ждать на этом месте исполнения обещаний. А ваши лица я видеть больше не хочу. Прощайте.

— Лльюк… Сир, — сломанным голосом сказал Артур. — Мой меч… Я…

— Какие мелочи, коллега. В отличие от тебя, я от оружия не завишу — я сам оружие. Запомни это, если когда-нибудь решишь вновь направить этот меч на меня, — и я швырнул Экскалибур сквозь портал.

Артур торопливо шагнул следом. За ним поспешили ретироваться бард и сэр Кэй. Мерлин на секунду задержался у прохода.

— До встречи, Максим. Еще увидимся.

— Не думаю, — сказал я сухо.

— Увидимся, — убежденно заверил Мерлин и последовал за остальными.

— Что ж, сэр Хотспер, — сказал я сопровождавшему меня рыцарю, — будем учиться жить в мирное время. Я не провидец, как Мерлин, но вряд ли ошибусь, если предположу, что сейчас-то и начнется самое сложное… Как думаете?

— Я в этом уверен, сир, — вздохнул он.

Ночью я проснулся от стойкого ощущения, что в спальне я не один. Подтверждая мою мысль и словно дождавшись моего пробуждения, в темноте разом вспыхнули десятки свечей. В их плавающем свете я увидел дьявола, умело и со вкусом сервирующего стол серебряной посудой.

— Знаете, что я думаю, Максим? — как ни в чем не бывало спросил он. — Если б каждый человеческий поступок сопровождала музыка, то подлецов бы не было. Все же у человечества есть чувство такта. Есть даже композитор. Нет только дирижера.

— Это вы к чему? — сварливо поинтересовался я, недовольный внезапным пробуждением.

— У вас не было другого выхода, правда? Вы обязаны были спасать женщин, замок, остров. У Артура тоже не было иного выхода, кроме как напасть на Аввалон. Вы — короли, Максим. Но вам предстоит долго учиться… Друг у друга.

— Угу, — кивнул я, неохотно одеваясь. — А я, в свою очередь, спрошу вас вот о чем… Есть хоть кто-то на земле, к кому вы относились бы, не то что с уважением, а хотя бы просто — хорошо?

Он остановился, задумчиво морща лоб, долго шевелил губами, потом кивнул:

— Семнадцать человек.

— Ну-у, — развел я руками. — Немало. За какой срок?

— За четырнадцать тысяч лет. А у вас?

Настал мой черед задуматься.

— Сэр Хотспер, — нерешительно предложил я. — Он вызывает уважение.

— Он просто хороший человек, — пренебрежительно отмахнулся дьявол. — Хотя и весьма талантливый… В своей области.

— Этого мало — быть хорошим человеком?

— Очень мало, Максим, очень мало. Вот почему вы мне куда интересней, чем он.

— Но я…

— Еще ничего не сделали? Сделаете. Поверьте — я знаю. Вы будете великим. Вы познаете ад и рай, научитесь различать добро и зло и называть вещи своими именами… Это — главное. А потом вы сделаете свой выбор. Впрочем, мне это будет уже не важно…

— Почему это так важно — называть все своими именами? Все давно уже получило свои названия и определения. Нового уже и не придумать…

— Ах, если бы… Вы присоединяйтесь, Максим, присоединяйтесь. К сожалению, мне редко приходится посидеть вот так, не ради работы, а для души. У меня омерзительные обязанности, Максим: я предлагаю людям то, от чего они не смогут отказаться. Кстати, вы когда-нибудь слышали о том, чтоб я кого-нибудь заставлял или принуждал что-то делать? Сами делают свой выбор, а потом ненавидят не себя, а то, ради чего пошли на подлость: женщин, деньги, власть, меня…

— Приятно слышать. Ведь это относится и ко мне.

— Нет. Иначе бы я этого вам не говорил. В данном случае вы нужны мне, а я вам… постольку поскольку… Не вы — цель. У меня тут другая работа.

— Можно подумать, кто-то вас заставил заниматься этим. Это же ваш выбор, нет? Сильно ненавидите людей?

— Не поверите — совсем не испытываю ненависти. Презрение — да, а для ненависти… слишком много чести. Попробуйте вот это вино… Ну как?.. То-то же… Что до вашего вопроса, то еще Достоевский выделил его как главную причину всех бед. «Крадите, врите, убивайте, предавайте, но только называйте вещи своими именами». Как-то так, или близко к этому… Лицемерие — главная беда человечества. «Я убил, потому что он сам виноват, я украл, потому что моей семье это нужнее…» Себя человек всегда оправдает… Иначе психика не выдержит его же подлостей. А так… Сначала находят оправдание, а потом свято в него верят, да еще и проклинают этот «жестокий мир». Но для того, чтобы иметь понятие о добре и зле, надо иметь правильную точку отсчета. Иначе чем мерить? Вам она была дана… Две тысячи лет назад. А вы? Даже ее трактовали под ваши нужды и оправдания. Подлость, совершенная во имя детей, жены или идеи, уже не называется подлостью. У вас все зависит от причины. А причин у вас много…

— Человек несовершенен…

— Скажите это Богу, — усмехнулся он. — Я это Ему уже говорил… Это вы, вы сами дали себе это мерзкое прозвище — «человек разумный»… Гадость какая! Эволюционировать может лишь «человек духовный», «человек разумный» обречен на трагедию…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению