Роковая фантазия - читать онлайн книгу. Автор: Нари Орлан cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Роковая фантазия | Автор книги - Нари Орлан

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

— Пожар все-таки был?

— Был. Дом действительно загорелся и пылал так, что даже дождь огню не был помехой. — Мужчина подправил результат моей фантазии, добавив к каркасу дома почерневшие стены. — Кто-то от души ночью облил верхние этажи бензином.

— А что с самим лагерем?

— Некоторые взрывные устройства мы не успели обезвредить. Поэтому придется делать ремонт. Да и пришлось убедить поджигателя в том, что он справился со своей работой. Поэтому в лагере сейчас одна копоть, гарь и дым. Но можешь не беспокоиться: никто не пострадал. Мы успели всех эвакуировать. Не только твой Фил умеет смотреть будущее завтрашнего дня.

Облегчение волной прокатилось по телу, и я с улыбкой на губах опустилась на землю. Хоть голос Командира и звучал немного не так, как в жизни, я окончательно убедилась, что за столь необычным обликом скрывается именно он.

— Тебя похитили?

— Погодите. Как вы меня нашли?

— В твоих серьгах встроены gps-трекеры. Молодец, что послушала Леонида и не снимала их.

Интересно, тогда на пляже Фил догадался о том, что болтики в моих ушах непростые? Он точно на них смотрел несколько секунд, словно раздумывая над тем, что делать. Неужели он хочет, чтобы меня нашли?

Повинуясь сиюминутному порыву, я рассказала Командиру обо всем, что случилось со мной за сегодняшний день. А потом смущенно спросила:

— Вы ведь заберете меня?

— Давай поговорим об этом в более приятном месте. Этот унылый пейзаж отвлекает.

Буквально на глазах вокруг нас нарисовалась комната, обитая деревом. Невидимая сила приподняла меня и усадила в удобное кожаное кресло цвета слоновой кости. Напротив меня в такое же кресло опустился Командир. Черные перья разлетались в стороны, растворяясь в воздухе. Считаные секунды — и Командир сидит передо мной в привычном костюме.

— Тебя забирать прямо из-под носа горожан слишком опасно для нас. Мои люди не воины, в отличие от них. Прости, но я не могу жертвовать жизнью своих подчиненных ради тебя. Единственное, в чем я могу помочь — это сбежать самой. Если сможешь достаточно далеко оторваться — мы тебя подхватим.

Я сникла.

— Да как я сама сбегу? Император даже закрыл на ночь дверь в нашей с Филом комнате.

— Надо же, — ухмыльнулся Командир. — Он уже не доверяет своему помощнику. Это отлично. Тебе нужно окончательно их поссорить и одновременно пробудить в Феликсе к тебе чувства. Более сильные, чем сейчас.

Мои губы непроизвольно растянулись в улыбку. Император требует одно, Командир — противоположное. О чем я и сообщила.

— Себастьян отдал такой приказ лишь потому, что хочет избавиться от тебя. Только чувства Феликса остынут, как тебя по-тихому уберут.

— Почему тогда вы отдали свой приказ?

— Я дал совет, а не приказ. Если хочешь — поезжай в Апексориум. Если нет — получи поддержку Феликса и заставь его встать против Императора.

— Но это опасно! Он может погибнуть! Я не хочу этого…

Тяжело вздохнув, Командир поднялся с кресла. Он подошел к шкафу с книгами и достал оттуда серую коробку. Мой любопытный взгляд мгновенно приклеился к ней. Такую же я видела в руках Императора.

— Возможно, если ты поймешь причину, которая свела тебя с Феликсом, то будешь думать по-другому. — Командир вернулся на прежнее место и положил между нами на стеклянный журнальный столик серую коробку. — Я ее открою, когда ты дослушаешь мой рассказ до конца.

Я нетерпеливо кивнула, и Командир продолжил:

— Несколько лет назад мне повезло украсть кое-что у бывшего Императора. Меня можно считать вором, но это не так. Содержимое коробки должно было быть достоянием всех ресемиторов, а не одного лишь Императора. Он умышленно скрывал то, в чем нуждается наш народ. Поэтому я не считаю себя вором. Так как бывший Император умер, он никому не смог рассказать, куда делось его сокровище. И я решил, прикрываясь учебным центром, постепенно вернуть ресемиторам то, что от нас столько времени скрывали.

Мой взгляд упал на коробку. Неужели все из-за нее?

Неожиданно серый цвет начал становиться прозрачным, являя в себе очертания старинной книги.

— Евграф должен был обучать тебя знаниям из этой книги. Прочитав твою характеристику, я понял, что ты лучше всего подходишь для экспериментального обучения. Если б ты его прошла, то стала бы сильнее среднестатистического горожанина. Чтобы не вызвать подозрения у Апексориума, я собирался выпустить учебник со знаниями, выдавая их за свои, а твои результаты демонстрировал бы на пресс-конференциях среди лагерей. Таким образом, мы открыли бы учебный центр — а со временем наконец-то стали сильнее горожан и избавились от гнета Апексориума.

Когда Командир сделал паузу, я поспешила сказать:

— Евграф, видимо, не обучал меня знаниям из этой книги.

— Да. Я даже представить не мог, что Император так быстро узнает о том, что у меня находится книга, которую они, скорее всего, передают из поколения в поколение. Ни Феликс, ни Евграф не вызвали у меня подозрений, когда приехали в лагерь. Хоть в этой книге и имеется способ, который позволяет прятать дар, я и не думал, что скромный преподаватель, проживший долго в другом лагере, окажется Императором, а влюбленный простой парень — его помощником. Я недооценил их. Но они также недооценивают нас. Предчувствуя разоблачение, они наверняка изменили план и решили украсть книгу в суматохе пожара. Я им позволил это сделать. Неизвестно чем закончилась бы драка между мной и Императором. У меня не слабый дар, у него — самый сильный среди горожан. Наше сражение разрушило бы лагерь похлеще пожара.

— Но что теперь? Мы утратили знания?

Книга раскрылась, и страницы принялись сами перелистываться. Они были испещрены словами на непонятном мне языке.

— Несмотря на то что Император поджег мой кабинет и перевод книги сгорел вместе с моим компьютером, у меня, конечно же, осталась копия. Возможно, позже, узнав об этом, Император захочет убрать меня и уничтожить все копии. Поэтому ему нужно помешать. И ты мне в этом поможешь.

— Как?

— Так, как я говорил. Феликса нужно переманить на нашу сторону. Только ты можешь это сделать. И потом сбежать вместе с ним. Остальное за мной.

Пока что я не особо представляла, как это сделаю. Уговорить отказаться от Апексориума того человека, который так восхищается этим городом? Что его может заставить это сделать?

Ничего, я придумаю. Рассказ Командира придал мне уверенность в себе.

— У тебя для этого есть несколько часов. Когда вы приедете в Апексориум, то сбежать не получится.

— Несколько часов?

Уверенность враз затряслась от страха. Как я смогу за такое короткое время переманить на свою сторону Фила и поссорить его с Себастьяном?

— Если сделаешь только это, то дальше все пойдет как по маслу. И в этом уже помогу тебе я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению