1
Популярный в Америке персонаж комиксов и мультфильмов, пучеглазый морячок (Рореуе).
2
Молодежные организации и соответствующее молодежное движение в аграрных районах страны (от англ. Heart, Hands, Head, Health — «Сердце-Руки-Голова-Здоровье»: слова, упоминаемые в торжественной клятве членов клуба).
3
От названия движения «New Age» (Новая Эра), возникшего в 1980-е гг. на волне массового интереса к духовно-мистическим учениям и проповедуемому ими образу жизни, в противовес традиционным ценностям западного общества.
4
Гавайское приветствие.
5
Зеленые стручки мелкого жгучего мексиканского перца.
6
Героиня телесериала «Семья Брейди» (1960 — 1970-е) о жизни неправдоподобно дружной семьи.
7
Легендарная калифорнийская рок-группа The Grateful Dead, возникшая на волне движения хиппи.
8
Город-порт на юго-востоке штата Миссисипи.
9
Горная вершина в цепи Каскадных гор на юге штата Вашингтон — вулкан, пришедший в активность в 1980-81 гг. В результате извержения были уничтожены леса на площади в 230 кв. миль, погибло 60 человек и тысячи животных.
10
Имеются в виду события 1970 года: 4 мая в студенческом городке Кентского университета (штат Огайо) вспыхнули массовые беспорядки в чнак протеста против ввода американских войск в Камбоджу, которые были подавлены Национальной гвардией.
11
Какой (фр.).
12
Кофе с молоком (фр.).
13
Представление с использованием фонограмм и эффектов иллюминации, сопровождающих рассказ о каком-либо историческом месте или событии (фр.).
14
От англ. ЕРСОТ (Experimental Prototype Community of Tomorrow — Экспериментальный прототип общины будущего): серия международных павильонов, посвященных истории и культуре народов мира, на территории тематического развлекательного парка «Диснейуорлд» в Орландо, штат Флорида.
15
«Друг» знаменитой куклы Барби.
16
Св. Иоанна Крестителя.
17
Завтрак (фр.).
18
«Семейство Флинтстоунов» — пародийный мультипликационный сериал (I960-1966) о семейной парс из каменного века (в 1994 г. снят художественный фильм).
19
Бесподобное (фр.).
20
Имя главного героя популярных, начиная с 1920-х, комиксов, молодого человека (обычно появляющегося со своей собакой Снежком). Позднее на основе этих комиксов было выпущено несколько мультфильмов.
21
Что? (Фр.)
22
Герой одноименного кинофильма (1972; реж. С. Поллак).
23
Японский соевый соус.
24
Габон и Намибия — африканские государства; Саскачеван — провинция в Канаде; Квинсленд — штат в Австралии.
25
Как дела? (Фр.)
26
Загадочный. Страшно загадочный (фр.).
27
Ах, Париж! (Фр.)
28
Английское судно, на котором в 1620 г. достигли берегов Америки первые поселенцы (102 чел.) из Старого Света.
29
Эди Седжвик (1943-1971) — в середине 1960-х гг. постоянная спутница основоположника поп-арта Энди Уорхола в составе окружавшей его «свиты», его любимая киноактриса, одна из его «суперзвезд».
30
Что за черт! (Фр.)
31
Черт! (Фр.)
32
Национальный парк, расположенный на пяти островах в Тихом океане, неподалеку от Лос-Анджелеса.
33
Прости? (Фр.)
34
Говард (Хауард) Хьюз (1905-1976) — легендарная личность: промышленник, авиатор, кинопродюсер, обладатель огромного состояния.
35
Пожалуйста (фр.).
36
Люсиль Болл (1911-1989) — актриса, исполнительница главной роли в самом популярном телесериале 1950-х гг. «Я люблю Люси».
37
Специальная методика реабилитационной и психологической помощи людям, страдающим алкогольной или какой-либо иной тяжелой формой зависимости (впервые разработана и опробована на практике в Обществе анонимных алкоголиков).
Вернуться к просмотру книги
|