1
Пс. 103:30. (Здесь и далее прим. перев.)
2
Быт. 2:19.
3
Подокарп, или ногоплодник (лат. Podocarpus), — род хвойных растений семейства подокарповых.
4
Марта Грэм (1894–1991) — танцовщица и хореограф, создательница американского танца модерн; значительная фигура в истории феминизма.
5
Белец, белица — термин, обозначающий в монастырях как лиц, готовящихся к поступлению в монашество, но еще не принявших обета, так и мирян, не имеющих намерения посвятить себя монашеской жизни, а просто удалившихся от мирских сует на житье в монастырь.
6
Пс. 13:1; Пс. 52:2.
7
Иов 38:4–7.
8
Сведения о святых, почитаемых вертоградарями, см. в конце книги.
9
Песн. 5:12. Видимо, намек на Песн. 5:16: «уста его — сладость, и весь он — любезность».
10
Иов, 12:7,8.
11
Пс. 90:4, 6.
12
Аманитовые (лат. Amanita) — род грибов, в основном ядовитых, к которому, в числе прочих, относятся мухоморы и бледная поганка.
13
1 Кор., 13:12.
14
Пс. 103:26.
15
Евр. 11:1.
16
Быт. 3:21.
17
Галичанин — уроженец Галиции (Галичины), исторической области в Восточной Европе. В разное время Галиция входила в состав Польши, Австро-Венгрии и ряда других стран.
18
«В мире будете иметь скорбь, но мужайтесь: Я победил мир» (Ин. 16:33).
19
Девятая из десяти христианских заповедей гласит: «Не послушествуй на друга своего свидетельства ложна», то есть «Не произноси ложного свидетельства на ближнего».
20
Книга Исаии, 18:6.
21
Устройство для кипячения воды в полевых условиях, на дровах, по принципу действия напоминающее самовар.
22
Цитируется по изданию: Юлиана Нориджская, «Откровения Божественной Любви», Москва: Ун-т Дмитрия Пожарского, 2010, с. 84, перевод Юлианы Дресвиной.
Вернуться к просмотру книги
|