Примечания книги: Звезда и Крест - читать онлайн, бесплатно. Автор: Дмитрий Лиханов

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звезда и Крест

«Звезда и Крест» – пожалуй, первый и самый психологически сильный роман о первых христианах. Дмитрий Лиханов при написании этого произведения использовал не только свой литературный дар, но и источники на древнегреческом языке, и консультации ведущих российских историков – специалистов по древним рукописям Византии, поздней Римской империи.История любви Киприана и Иустины в античности перекликается с не такой далекой современностью: советский офицер, прошедший через жестокое горнило афганской войны, постепенно приходит к богу и совершает свой подвиг веры.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Звезда и Крест »

Примечания

1

Антиохия – город в древней Сирии, в наст. время – территория Турции.

2

В год консульства императора Деция Траяна (во 2-й раз) и Веттия Грата (лат.) (250 г.).

3

«Метаморфозы» (лат., от греч. μεταμορφώσεις – «преображения») – эпическая поэма Публия Овидия Назона, написанная между 2–8 гг. н. э.

4

Адитон (от греч. ἄδυτον – «недоступное») – особая священная комната в древнегреческих и римских храмах.

5

Трабея – тога, украшенная пурпурными горизонтальными полосами.

6

Таргелион – весенний месяц, примерно соответствующий упомянутому ранее месяцу даисиосу, но не в македонском, а в аттическом календаре. 6–7 таргелиона совершался праздник Таргелии в честь Аполлона и Артемиды.

7

От calcei (лат.) – закрытая обувь, род башмака из тонкой кожи разнообразных цветов.

8

Иеропей – жрец, наблюдавший за тем, чтобы животные, приносимые в жертву, не имели изъянов.

9

Слушать всем!.. Сохранять молчание! (лат.)

10

Сниди, о Феб Ликорейский, Пеан, победитель Пифона, Мемфисец, благоподатель, под клики «Иэ!» восхваленный, с лирой златою, Титан, полевой и семянный, дельфийский, Пифий, Гриней и Сминфей, низринувший Тития, вещий, яростный, дух светоносный, прекрасный и доблестный отрок; радости вождь, Мусагет, дальновержец о луке и стрелах, о Дидимеец и Бранхий, о дальноразящий, пречистый; Локсий и делосский царь, озаряющий смертных зеницей, о златовласый, яснейших речей и пророчеств явитель; с милостью в сердце да примешь молитву мою за народы. (Перевод с др. – греч. Fulgur Conditum, 2015.) Цитируется Орфический гимн к Аполлону, XXXIV.

11

Освящено! … Могу начать? … Да! (лат.)

12

Панджшер. 30 саура 1361 года солнечной хиджры (перс.). Соответствует 20 мая 1982 года.

13

ЗАС – засекречивающая аппаратура связи.

14

Отдел стран Среднего Востока МИД СССР.

15

«РД-54» – рюкзак десантника.

16

«АКС» – автомат Калашникова складной.

17

«РПГ» – ручной противотанковый гранатомет.

18

«ДШК» – крупнокалиберный пулемет Дегтярева – Шпагина.

19

«Иволга» – воздушный командный пункт «Ми-9»

20

Я смотрю на закат,
И на сердце тоска,
И рыдает душа, рвясь на волю.
Наяву, как во сне,
Кольца дыма в листве,
Голоса и глаза с давней болью.
О, как это странно.
В самом деле странно.
(Перевод с англ. Владимира Бойко.)

21

«РГ-42» – ручная наступательная граната.

22

«РПК» – ручной пулемет Калашникова.

23

«Окаб» – позывной аэродрома Баграм.

24

Кяриз (перс. كاريز‎) – традиционная подземная гидротехническая система в городах и селениях Афганистана.

25

Читральский паколь – традиционный головной убор пуштунов.

26

Бисми-Лляхи-р-рахмани-р-рахим – С именем Аллаха, милостивого, милосердного – басмала (араб.). Слова, с которых мусульмане должны начинать свои дела. Басмалой начинаются все суры Корана, кроме суры 9 «Покаяние».

27

Фессалия – исторический регион на северо-востоке Эллады на побережье Эгейского моря.

28

В год консульства императора Деция Траяна (во 2-й раз) и Веттия Грата (лат.) (250 г.).

29

Гарпии (от др. – греч. Ἅρπυιαι) – женщины-птицы; ликантропы (от др. – греч. λυκάνθρωπος) – люди-волки, оборотни.

30

Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.

Да скажет ныне дом Израилев: ибо вовек милость Его.

Да скажет ныне дом Ааронов: ибо вовек милость Его.

Да скажут ныне боящиеся Господа: ибо вовек милость Его.

Из тесноты воззвал я к Господу, и услышал меня, и на пространное место вывел меня Господь.

Господь за меня – не устрашусь: что сделает мне человек?

Господь мне помощник: буду смотреть на врагов моих.

Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на человека.

Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на князей.

Все народы окружили меня, но именем Господним я низложил их;

обступили меня, окружили меня, но именем Господним я низложил их;

окружили меня, как пчелы, и угасли, как огонь в терне: именем Господним я низложил их.

Сильно толкнули меня, чтобы я упал, но Господь поддержал меня.

Господь – сила моя и песнь; Он соделался моим спасением.

Глас радости и спасения в жилищах праведников: десница Господня творит силу!

(Псалом 117: 1—15.)

31

Десница Господня высока, десница Господня творит силу!

Не умру, но буду жить и возвещать дела Господни.

Строго наказал меня Господь, но смерти не предал меня.

Отворите мне врата правды; войду в них, прославлю Господа.

Вот врата Господа; праведные войдут в них.

Славлю Тебя, что Ты услышал меня и соделался моим спасением.

Камень, который отвергли строители, соделался главою угла:

это – от Господа, и есть дивно в очах наших.

Сей день сотворил Господь: возрадуемся и возвеселимся в оный!

О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же!

Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.

Бог – Господь, и осиял нас; вяжите вервями жертву, ведите к рогам жертвенника.

Ты – Бог мой: буду славить Тебя; Ты – Бог мой: буду превозносить Тебя.

Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.

(Псалом 117:16–29.)

32

Плефр (или плетр, др. – греч. πλέθρον) – византийская мера длины от 29,81 метра до 35,77 метра. Так называемый «греческий плефр» составлял 30,65 метра.

33

Восстановитель свободы (лат.).

34

Олимп.

35

В год консульства императора Деция Траяна (во 2-й раз) и Веттия Грата (лат.) (250 г.).

36

Прогнавши ночь, восходит нерешительно
Титан в сиянье, мутной омраченном мглой;
Губительный огонь лучи унылые
Льет на дома, чумой опустошенные,
И день являет жатву ночи смертную.
Кто царской власти рад? О благо лживое,
Как много зла таит твой лик приманчивый!
Всегда под ветром горы поднебесные,
Всегда утесы, море разделившие,
Валов удары терпят и в безбурный день, —
Так пред фортуной власть царей беспомощна.
Луций Анней Сенека. «Эдип».
(Перевод с лат. С. А. Ошерова.)

37

Два братских стоят отряда в полях,
Грозные всходы семян достойны,
Одним лишь днем измерен их век,
Родились они, чуть денница взошла,
И все падут до вечерней звезды.
Сенека. «Эдип».
(Перевод с лат. С. А. Ошерова.)

38

И Гектор, ужасною силой кичася, / Буйно свирепствует, крепкий на Зевса; в ничто он вменяет / Смертных и самых богов, обладаемый бешенством страшным. Гомер. «Илиада». (Перевод с др. – греч. Н. Гнедича.)

39

Кандагар. 14 сонбола 1361 года солнечной хиджры (перс.). Соответствует 5 сентября 1982 года.

40

ГБУ – Группа боевого управления.

41

Олимп.

42

В год консульства императора Деция Траяна (во 2-й раз) и его сына Геренния Этруска (лат.) (251 г.).

43

Практики (др. – греч.).

44

«Батрахомиомахия» – пародийная поэма, приписываемая перу Пигрета Галикарнасского. Датируется VI–IV вв. до н. э.

45

Жертва!.. Первая жертва!!! (др. – греч.)

46

Уроборос – свернувшийся в кольцо змей или дракон, кусающий себя за хвост (др. – греч.).

47

Теперь уходи. Ты свободен (др. – греч.).

48

Регистан. Месяц асад солнечной хиджры 1362 года. Соответствует июлю 1983 года.

49

Кишмишевка – местная афганская водка, которую гнали и продавали специально для ОКСВА.

50

«ПМ» – пистолет системы Макарова.

51

Договорная зона – территория, которая после зачистки от душманов передается под контроль старейшин.

52

У меня там жена и трое детей. Я не могу подвергать их опасности. Ты поступил бы на моем месте так же (пушту).

53

Есть дерево! Старая чинара. Самая высокая в нашей деревне (пушту).

54

Штурмовик «СУ-25».

55

Антиохия – город в древней Сирии, в наст. время – территория Турции.

56

В год консульства П. Корнелия Секулария II (во 2-й раз) и Г. Юния Доната (во 2-й раз) (лат.). (260 г.)

57

Вид античного торгового судна.

58

Пандура – маленькая лютня, сходная с мандолиной или гитарой.

59

Нерожденного, неизреченного, неизменного… извечного (др. – греч.). Доказательства трансценденции Бога в апологиях Иустина Философа.

60

От лат. Hexapla – Ушестеренная [Библия] – синоптический свод текстов Ветхого Завета, составленный Оригеном примерно к 245 году; первый в истории образец библейской критики.

61

«Верую, потому что абсурдно»… «Душа по природе своей христианка»… «Ты – врата дьявола» (лат.).

62

Панджшер. Месяц хут солнечной хиджры 1362 года (перс.). Соответствует началу февраля 1984 года.

63

Антиохия – город в древней Сирии, в наст. время – территория Турции.

64

В год консульства императора П. Лициния Галлиена (в 4-й раз) и Л. Петрония Тавра Волусиана (лат.). (261 г.)

65

Имя епископа «Анфим», упоминающееся в житийной литературе о Киприане и Иустине, не встречается в документальных списках антиохийских архиереев.

66

Ибо все вы сыны Божии по вере во Христа Иисуса; все вы, во Христа крестившиеся, во Христа облеклись. Нет уже Иудея, ни язычника; нет раба, ни свободного; нет мужеского пола, ни женского: ибо все вы одно во Христе Иисусе (Гал. 3:26–28).

67

Агапа (др. – греч.) – вечернее или ночное собрание христиан для молитвы, причащения и вкушения пищи с воспоминанием Иисуса Христа.

68

И когда они ели, Иисус взял хлеб и, благословив, преломил и, раздавая ученикам, сказал: приимите, ядите: сие есть Тело Мое. И, взяв чашу и благодарив, подал им и сказал: пейте из нее все, ибо сие есть Кровь Моя Нового Завета, за многих изливаемая во оставление грехов. (Мф. 26: 26–28).

69

Баграм. Месяц хут солнечной хиджры 1362 года (перс). Соответствует началу февраля 1984 года.

70

Все идет в одно место: все произошло из праха и все возвратится в прах (Екк. 3:20).

71

Демотическое письмо – одна из форм египетского письма, применявшихся для записи текстов на поздних стадиях развития египетского языка.

72

Оргия (др. – греч. οργυια) – единица измерения длины в Древнем Египте и Древней Греции, равная 1,851 м.

73

Ю. И. Кирсанов, И. Н. Морозов – офицеры отряда особого назначения КГБ «Каскад», родоначальники «афганского» направления в армейской песне.

74

Антиохия – город в древней Сирии, в наст. время – территория Турции.

75

В год консульства императора Лициния Валериана (во 2-й раз) и Эгнация Луцилла (лат.). (265 г.)

76

Ты же, когда молишься, войди в комнату твою и, затворив дверь твою, помолись Отцу твоему, Который втайне; и Отец твой, видящий тайное, воздаст тебе. (Мф. 6: 6).

77

Непрестанно молитесь. (1 Фес. 5:17).

78

Устрина – в Древнем Риме место для погребального костра.

79

И те, которые были живы и не умерли, поражены были на седалищах, и вопль города взошел до небес (1 Цар. 5:12).

80

Не умру, но буду жить и возвещать дела Господни (Пс. 117:17).

81

Книга Иова (Иов. 14:7–10).

82

Антиохия – город в древней Сирии, в наст. время – территория Турции.

83

В год консульства Флавия Антиохиана (во 2-й раз) и Вирия Орфита (лат.). (270 г.)

84

Таблинум – кабинет хозяина (лат.).

85

«О надлежащем» (др. – греч.) – трактат философа-стоика Панетия Родосского (ок. 185 до н. э. – 110 до н. э.).

86

Трактат Филона «О посольстве к Гаю» представляет собой первую часть более крупного труда «О добродетелях».

87

Говорят, что Аполлон – не только прекрасный врач, но и прорицатель, предсказывающий будущее в [своих] прорицаниях для пользы людей, чтобы кто-нибудь из них, пребывая во тьме относительно неведомого, внезапно, словно слепой, не бросился бы в [нечто] нежелательное, стремясь к нему как к [чему-то] в высшей степени полезному, но чтобы [каждый], зная наперед будущее, словно оно уже настало, и видя его мысленно не хуже, чем [мы видим] то, что близко, телесными очами, берегся бы, принимая меры к тому, чтобы с ним не случилось ничего пагубного. Так достойно ли сравнивать с этими [прорицаниями] зловещие речи Гая, в которых предвозвещались бедность, бесчестие, изгнание, смерть облеченных властью и могущественных [людей] по всей земле? Что может быть общего с Аполлоном у того, кто никогда не заботился о чем-то близком или родственном? Пусть прекратит лжеименный Пеан подражать истинному Пеану: ведь образ Бога нельзя подделать, словно [золотую] монету.

Трактат Филона «О посольстве к Гаю». (Перевод с др. – греч. Л. И. Щеголевой.)

88

Опять берет Его диавол на весьма высокую гору и показывает Ему все царства мира и славу их, и говорит Ему: все это дам Тебе, если, пав, поклонишься мне. Тогда Иисус говорит ему: отойди от Меня, сатана, ибо написано: «Господу Богу твоему поклоняйся и Ему одному служи». Тогда оставляет Его диавол, и се, Ангелы приступили и служили Ему (Св. Евангелие от Матфея 4:8–11).

89

Гарум (лат.) – рыбный соус в древнеримской кухне, популярный среди всех сословий.

90

Раб рабов Божьих (лат.).

91

Кубикула (лат.) – спальня.

92

Христос воскресе! (греч.)

93

Антиохия – город в древней Сирии, в наст. время – территория Турции.

94

В год консульства императора Марка Аврелия Проба и Паулина (лат.). (277 г.)

95

Иератические харты – сорт папируса шириной около 25 см. Использовался для изготовления особо ценных книг.

96

Герметический свод (иначе – корпус) (лат.) – трактаты, излагающие греческие и египетские представления и суеверия в виде мистических, таинственных учений. Сочинение приписывается Гермесу Трисмегисту.

97

Дифтера (от др. – греч. διφθέρα) – античный пергамент.

98

Аббревиатура от Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος ὁ Bασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων (др. – греч.) – Иисус Назарянин Царь Иудейский.

99

Изыди, Сатана! (лат.)

100

Сын Давидов Иисус, помилуй меня (Мк. 10:47).

101

Всякий приходящий во имя Господне пусть будет принят; а потом, испытав его, вы узнаете, правильно [это было] или ошибочно – ведь в вас есть благоразумие. (Перевод с др. – греч. Л. И. Щеголевой.)

102

Дидахе (Учение Господа через двенадцать апостолов язычникам) – наиболее ранний из известных (конец I века – начало II века) памятников христианской письменности катехизического характера; также памятник церковного права и христианского богослужения.

103

Назир (ивр.) – «посвященный Богу». В иудаизме – человек, принявший обет (определенные ограничения на какой-либо оговоренный срок по законам Торы). В русской традиции – назорей (от др. – греч. Ναζωραῖος).

104

Господи, помилуй! (др. – греч.)

105

Оглашение, катехизация (др. – греч.).

106

Кувшин (лат.). От латинского congius – мера объема, равная 3,283 литра.

107

На Тебя, Господи, я уповаю, да не постыжусь вовек: по правде Твоей избавь меня и освободи меня, склони ко мне ухо Твоё, поспеши избавить меня: стань для меня Богом-Защитником и домом прибежища, чтобы спасти меня. Ибо твердыня моя и убежище моё – Ты, и ради имени Твоего поведёшь меня и пропитаешь меня, выведешь меня из этой сети, которую скрыли для меня, ибо Ты – защитник мой, Господи. (Пс. 30:1–5)

108

В руки Твои предам дух мой: Ты избавил меня, Господи, Боже истины.

Возненавидел Ты впустую соблюдающих суетное; но я на Тебя, Господи, уповал; возрадуюсь и возвеселюсь о милости Твоей, бо Ты призрел на смирение моё, спас от бедствий душу мою и не заключил меня в руках врага, поставил на просторе ноги мои.

Помилуй меня, Господи, ибо тяжко мне; смутилось от гнева око моё, душа моя и внутренность моя. Ибо истощилась в страдании жизнь моя, и годы мои – в стенаниях; ослабела в нищете сила моя, и кости мои сотряслись.

Для всех врагов моих я стал поношением, и особенно – для соседей моих, и ужасом – для знакомых моих, видящие меня вне дома бежали от меня. (Пс. 30:6-12)

109

Пс. 31:8.

110

«Трактат о приятных впечатлениях» рабби Дов Бера (ивр.).

111

В год консульства императора Диоклетиана (в 4-й раз) и императора Максимиана (в 3-й раз) (лат.). (290 г.)

112

Во всех делах твоих помни о конце твоем, и вовек не согрешишь (Сир. 7:39).

113

Если будут грехи ваши, как багряное, – как снег убелю; если будут красны, как пурпур, – как во́лну убелю (Ис. 1:18).

114

Антиохия – город в древней Сирии, в наст. время – территория Турции.

115

В год консульства императора Диоклетиана (в 8-й раз) и императора Максимиана (в 7-й раз) (лат.) (303 г.).

116

Клариссим – от Vir clarissimus (лат.) – светлейший муж. Высший на ту пору в империи сенаторский титул.

117

Что б ни таил, шепни-ка мне на ухо, —
Тебя не выдам. О злополучный мой,
В какой мятешься ты Харибде,
Юноша, лучшей любви достойный!
Какой ведун иль ведьма Фессалии
Тебя изымет зельями? Бог какой?
Триликой сжатого Химерой,
Вряд ли тебя и Пегас исторгнет!
(Перевод с латинского Г. Ф. Церетели.)

118

Ибо кратковременное легкое страдание наше производит в безмерном преизбытке вечную славу… (2 Кор. 4:17)

119

Попина (от лат. popina) – таверна, кабак.

120

Невиновен я в крови Праведника Сего (Матф. 27:24).

121

И утвердит завет для многих одна седмина, а в половине седмины прекратится жертва и приношение, и на крыле святилища будет мерзость запустения, и окончательная предопределенная гибель постигнет опустошителя (Дан. 9:27).

122

Запри дверь, погаси свет.
Снег валит с неба, и тебе ль не знать,
Они облачены в сверкающую, честную сталь,
Они выбрали путь, которым не ходит никто, —
Они не знают пощады.
(Led Zeppelin, композиция No Quarter из альбома

123

Они идут рука об руку со смертью,
Ноги вязнут в снегу, и это замедляет их движенье.
Они несут очень важную весть,
Они выбрали путь, которым не ходит никто,
Они не просят пощады.
Они не просят пощады.
(No Quarter. Перевод И. Кормильцева.)

124

Антиохия – город в древней Сирии, в наст. время – территория Турции.

125

В год консульства императора Диоклетиана (в 8-й раз) и императора Максимиана (в 7-й раз) (лат.) (303 г.).

126

И сказал Господь сатане: вот, он в руке твоей, только душу его сбереги (Иов. 2:6).

127

От лат. speculator – разведчик; так называли солдат-преторианцев, занимавшихся внешней и внутренней разведкой; они же предназначались для исполнения наказаний и казней.

128

Стойко ожидал я Господа, и Он внял мне и услышал мольбу мою (Пс. 39:2).

129

Вот, Бог мой – спаситель мой Господь, буду уповать на Него и спасен буду в Нем, и не устрашусь; ибо слава моя и хвала моя – Господь, и стал Он мне спасением (Ис. 12:2).

130

Ты же, Господи, – защитник мой, слава моя и Тот, кто возвышает голову мою (Пс. 3:4).

131

Никомедия – древний город в Малой Азии, центр области Вифиния, на подступах к Константинополю, на берегу Мраморного моря; ныне Измит, Турция.

132

В год консульства императора Диоклетиана (в 9-й раз) и императора Максимиана (в 8-й раз) (лат.) (304 г.).

133

В 293 г. Диоклетиан счел, что двух императоров для борьбы с внешними врагами Рима недостаточно. Потому он утвердил тетрархию: наряду с Диоклетианом и Максимианом Геркулием, носившими сан Августа, империей правили еще два цезаря: Гай Галерий Максимиан и Констанций Хлор.

134

Сказываю же вам, что отныне не буду пить от плода сего виноградного до того дня, когда буду пить с вами новое вино в Царстве Отца Моего (Матф. 26:29).

135

1 куллей (culleus) = 0,525 м³, т. е. 10 куллей = 5,250 м³.

136

За все благодарите: ибо такова о вас воля Божия во Христе Иисусе (1Фес. 5:18).

137

Взойду на небо, выше звезд Божиих вознесу престол мой и сяду на горе в сонме богов, на краю севера… (ивр.) (Ис. 14:13).

138

От лат. cubitus (локоть) – мера длины, равная 44,4 см.

139

Казнить тебя уже давно следовало бы по приказанию консула, против тебя самого обратить губительный удар, который ты против всех нас уже давно подготовляешь… Я понимаю, что, казнив только одного, можно на некоторое время ослабить эту моровую болезнь в государстве, но навсегда уничтожить ее нельзя (лат.).

140

Но теперь отчизна, наша общая мать, тебя ненавидит, боится и уверена, что ты уже давно не помышляешь ни о чем другом, кроме отцеубийства. И ты не склонишься перед ее решением, не подчинишься ее приговору, не испугаешься ее могущества? (лат.)

141

Какой бы способ наказания вы ни избрали, вы должны быстро покарать преступников (лат.).

142

Спата (от лат. spatha) – кавалерийский прямой обоюдоострый меч, достигавший метровой длины и весивший около двух килограммов.

143

Господи Боже Вседержитель, возлюбленного и благословенного Отрока Твоего Иисуса Христа Отче, чрез Него же мы получили познание Тебя, Боже ангелов и сил, И всякой твари, и всякого рода праведных, которые живут пред Тобою, Благословляю Тебя, что Ты удостоил меня дня и часа сего восприять часть в числе мучеников, в чаше Христа Твоего, для воскресения жизни вечной души же и тела, в нетлении Духа Святаго, в чем я да буду принят пред Тобою, сегодня в жертву обильную и благоприятную, как Ты преуготовал, и предвозвестил, и исполнил, неложный и истинный Бог. Сего ради и за все Тебя хвалю, Тебя благословляю, Тебя славлю, чрез Вечного и пренебесного Первосвященника Иисуса Христа, возлюбленного Отрока Твоего, чрез Которого Тебе с Ним и с Духом Святым слава и ныне и в грядущие веки. Аминь (др. – греч.).

144

Господи помилуй!

145

Храни меня, как зеницу ока; в тени крыл Твоих укрой меня (Пс. 16:8).

146

Я есмь Альфа и Омега, начало и конец (Откр. 21:6).

147

Свят, свят, свят Господь Бог Вседержитель, Который был, и есть и грядет (Откр. 4:8).

148

Достоин Ты, Господи, приять славу, и честь, и силу: ибо Ты сотворил все, и все по Твоей воле существует и сотворено (Откр. 4:11).

149

И я взглянул, и вот, посреди престола и четырех животных и посреди старцев стоял Агнец как бы закланный, имеющий семь рогов и семь очей, которые суть семь духов Божиих, посланных во всю землю.

И Он пришел и взял книгу из десницы Сидящего на престоле.

И когда Он взял книгу, тогда четыре животных и двадцать четыре старца пали пред Агнцем, имея каждый гусли и золотые чаши, полные фимиама, которые суть молитвы святых.

И поют новую песнь, говоря: достоин Ты взять книгу и снять с нее печати, ибо Ты был заклан, и Кровию Своею искупил нас Богу из всякого колена и языка, и народа, и племени, и соделал нас царями и священниками Богу нашему; и мы будем царствовать на земле.

И я видел и слышал голос многих Ангелов вокруг престола и животных и старцев, и число их было тьмы тем и тысячи тысяч, которые говорили громким голосом: достоин Агнец закланный принять силу и богатство, и премудрость и крепость, и честь и славу и благословение.

И всякое создание, находящееся на небе и на земле, и под землею, и на море, и все, что в них, слышал я, говорило: Сидящему на престоле и Агнцу – благословение и честь, и слава и держава во веки веков.

И четыре животных говорили: аминь. И двадцать четыре старца пали и поклонились Живущему во веки веков (Откр. 5:6—14).

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги