Примечания книги: Запрещенный Союз – 2: Последнее десятилетие глазами мистической богемы - читать онлайн, бесплатно. Автор: Владимир В. Видеманн

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Запрещенный Союз – 2: Последнее десятилетие глазами мистической богемы

Книга Владимира В. Видеманна — журналиста, писателя, историка и антрополога — открывает двери в социальное и духовное подполье, бурлившее под спудом официальной идеологии в последнее десятилетие существования СССР. Эпоха застоя подходит к своему апофеозу, вольнолюбивая молодежь и люди с повышенными запросами на творческую реализацию стремятся покинуть страну в любом направлении. Перестройка всем рушит планы, но и открывает новые возможности. Вместе с автором мы погрузимся в тайную жизнь советских неформалов, многие из которых впоследствии заняли важные места в истории России.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Запрещенный Союз – 2: Последнее десятилетие глазами мистической богемы »

Примечания

1

Теория-Гипотеза-Нуль – философский концепт Михаэля «Рама» Тамма, основанный на адвайта-веданте. До 1980 года Тамм использовал «зеркальный» термин: Нуль-Гипотеза-Теория. Согласно авторскому символизму, Нуль отождествляется с познавательным состоянием глубокого сна (сушупти), Гипотеза с состоянием сновидений (свапна) и Теория – с состоянием бодрствованием (джаграт). Первоначальный порядок (НГТ) соответствует движению познающего субъекта от глубокого сна к бодрствованию, последующий (ТГН) – от бодрствования к глубокому сну.

2

Гейдар Джахидович Джемаль (1947–2016) – российский исламский общественный деятель, председатель Исламского комитета России, один из инициаторов создания и член координационного совета «Левого фронта» России, депутат Национальной ассамблеи Российской Федерации.

3

Владимир Григорьевич Степанов (1941–2011) – русский философ и эзотерик, один из тех, кто возрождал гурджиевскую школу на территории СССР, основатель проекта «Корабль дураков» (кочующая группа дервишей проходит под руководством мастера через серию обучающих ситуаций).

4

Гена «из Ласнямяэ» – таллинский юродствующий мистик, по психотипу располагающийся между городским сумасшедшим и церковным блаженным. Долгое время подвизался при соборе Александра Невского.

5

Баграт «Рэд» Купрашвили – грузинский фотограф, с начала 1990-х живет в Стокгольме. Автор «Семейного альбома» королевской семьи Швеции.

6

Ключевое понятие ТГН.

7

Михаил Борисович Мейлах (р. 1944) – литературовед, поэт и переводчик. В 1983-м был арестован по обвинению в распространении антисоветской литературы, осужден на семь лет лагерей. Освобожден в ходе перестройки в 1987 году.

8

Ладно, хорошо (тадж.).

9

Сон Мён Мун (1920–2012) – южнокорейский религиозный деятель, основатель и лидер Церкви объединения, провозгласивший себя Мессией и вторым пришествием Христа.

10

Гинтаре Яутакайте (р. 1958) – советская, американская, британская и литовская эстрадная певица, а также киноактриса и композитор. Исполнительница популярной песни «В горнице» (А. Морозов – Н. Рубцов).

11

Владимир Сафаров родился в семье высокопоставленных советских чиновников в Таджикистане. Его квартира в Душанбе на ул. Айни была в 1970– 1980-е одним из мест встреч среднеазиатской, московской и прибалтийской публики, объединенной тягой к мистическим аспектам реальности. После распада СССР переехал в Санкт-Петербург. Умер от передозировки.

12

Огнепоклонники (тадж.).

13

Обычай, привычка (арабск.) – комплекс традиций у мусульманских общин.

14

Родовая община у мусульман.

15

Древняя восточная система гадания по знакам на земле.

16

Символическая композиция с четырьмя кострами по сторонам света и фигурой йогина в центре.

17

Одно из канонических трех тел Будды, соответствующее физическому воплощению.

18

Гоша – шутливое обозначение снежного человека (йети), принятое среди его искателей.

19

Монастырь, духовный центр (санскр.).

20

Беллур Кришнамачар Сундарараджа Айенгар (Б. К. С. Айенгар; 1918–2014) – основатель Айенгар-йоги. Один из самых выдающихся современных мастеров в мире; преподавал и практиковал йогу более 75 лет.

21

Бидия Дандарович Дандарон (28 декабря 1914 г., урочище Соорхой (Суархэ), Бурятия – 26 октября 1974 г., c. Выдрино, Бурятия) – буддийский религиозный деятель, буддолог и историк. Работал научным сотрудником, в своих книгах синтезировал буддизм и достижения современной ему науки и представления европейских философов.

22

У монгольских народов хранитель жизни и долголетия, один из символов плодородия и благоденствия в буддийском пантеоне, почетный титул.

23

В тюркских и монгольских языках будда-хан обозначение бога или его изображений.

24

Воздержание (санскр.).

25

Свами Шивананда Сарасвати (Куппусвами; 1887–1963) – индийский гуру и йогин, автор более 200 книг на тему йоги и философии адвайты.

26

Здесь: духовное имя Михаэля «Рама» Тамма.

27

Соответственно, уфологи и исследователи свойств различных антенн («рамок»), якобы реагирующих на паранормальные излучения среды.

28

В СССР вопросами парапсихологических исследований занимались в ряде научно-исследовательских учреждений, в том числе военного профиля (чтобы не отставать от соответствующих исследований в США в период холодной войны).

29

Ходили смутные отголоски слухов об «экспедициях Барченко». Александр Васильевич Барченко (1881–1938) – оккультист, писатель, исследователь телепатии, – проводил изыскания в рамках особого спецотдела ОГПУ и планировал экспедицию в Тибет на поиски Шамбалы, которая так и не состоялась.

30

Мастер-класс (англ.).

31

Георгий Иванович Гурджиев (1866–1949) – философ-мистик, оккультист, композитор, путешественник; основатель международной сети школ «Четвертый путь».

32

Шри Ауробиндо (Ауробиндо Гхош; 1872–1950) – индийский философ, поэт, революционер и организатор национально-освободительного движения Индии; йогин, гуру и основоположник интегральной йоги.

33

Бедствие, страдание (санскр.) – одно из фундаментальных понятий в буддизме. Клеша обуславливает омрачение сознания, его загрязнение, аффект. Традиционно выделяют пять клеш: страсть, агрессию, неведение, гордость, зависть.

34

Владимир «Фека» Феоктистов – дедушка русского рэкета, возглавлял одну из питерских бандитских группировок (фарцовка, валюта). В эпоху перестройки оказался не у дел.

35

Парафраз выражения «гонять телеги», то есть рассказывать небылицы (сленг).

36

Мистико-аскетическое движение, изначальное возникшее на основе идей суфийского братства (тариката) маламатия, затем – тариката бродячих нищенствующих дервишей. В отличие от сторонников маламатии, стремившихся скрывать свои взгляды, последователи каландарии афишировали свое вызывающее поведение, чтобы навлечь на себя порицание.

37

В исламской архитектуре – сводчатое помещение, с трех сторон обнесенное стеной и открытое с четвертой стороны.

38

Владимир «Даос» Сазонов – математик, программист, специалист по японскому и китайскому языкам. Родился в Москве, с 1990 года проживает в Германии.

39

От санскр. «отречение» – отшельник.

40

От араб. «водоем» – гидротехническое сооружение в восточных странах: искусственный резервуар питьевой воды, обычно прямоугольный, при мечетях, на городских площадях, в садах.

41

Соответственно, физические и дыхательные упражнения хатха-йоги.

42

Мистические силы, доступные адептам йоги.

43

Божество женского пола, энергетический двойник мужчины в тантризме; здесь: женщины.

44

Сергей Александрович Алферов (1951–2004) – советский российский художник, участник нонконформистского движения.

45

Букв. «охваченный дэвами», юродивый (тадж.).

46

Алхимическое обозначение абсолютной черноты.

47

От санскр. «свернутый в форме змеи» – эзотерическое понятие энергетического центра в основании позвоночника, «спящего» у обычного человека и «пробужденного» у посвященных.

48

Центры (латифы) мистического сознания тела, аналогичные индийским чакрам или китайским дань-тяням.

49

Суфийское братство (тарикат), названное по имени Мухаммада Бахауддина Накшбанди аль-Бухари.

50

Сленговое название купюры в сто рублей (на дореволюционных российских сторублевках был изображен портрет Екатерины Великой).

51

Альгимантас «Алис» Шешельгис – литовский мистик и йогин, ныне – преуспевающий бизнесмен.

52

Вымышленная религия из романа Курта Воннегута «Колыбель для кошки».

53

Историческая область в Средней Азии в междуречье Окса и Яксарта, на территории современных Узбекистана и Таджикистана.

54

Древний символ в виде свернувшегося в кольцо змея, кусающего себя за хвост.

55

Азот мудрецов, он же философский камень – в алхимии вещество, способное превратить любой металл в золото.

56

Слова Зинаиды Гиппиус: «Как скучно! Подают все одно и то же. Опять телятина! Надоело. Вот подали бы хоть раз жареного младенца!» (Ирина Одоевцева. «На берегах Сены»).

57

Алхимическое название символа ртути (флюид, связывающий верх и низ).

58

Андрей Иванников – исследователь традиционных культур, биолог, родился и вырос в Таджикистане, в настоящее время живет в Новосибирске.

59

Мышление, ум, сознание (санскр.).

60

Игорь Еробкин (1959–1983) – русский богемный поэт-авангардист. После принятия ислама полностью отказался от алкоголя, сигарет, наркотиков и поэзии, все время посвятив изучению арабского языка и Корана. Умер от сахарного диабета (подорвал здоровье в дурдомах и зонах, за «старые дела»).

61

Согласно античным представлениям, территория Земли делится на семь климатов (широтных зон).

62

Период Ману (санскр.) – мера времени в индуизме, космический период.

63

Хасан ас-Саббах (1055–1124) – глава исмаилитов-низаритов (ассасинов), оплотом которых до монгольского нашествия был горный замок Аламут на территории Северного Ирана. Считается носителем тайных знаний. По ряду версий – черный маг (глава наемных убийц-ассасинов).

64

От араб. «истина» – третья ступень духовного самосовершенствования мусульманина, означающая полное освобождение от куфра и ясное умозрение гайба (скрытого от человека божественного знания).

65

В суфизме – носитель интуитивного мистического знания духовной истины, достигаемого скорее через опыт экстаза, чем посредством рациональных выводов. Иногда маарифат трактуется как четвертая ступень мистического познания, достигаемая пророками и поэтами.

66

Защитник коров (санскр.) – один из эпитетов Кришны.

67

Метафизический трактат буддийского философа Васубандху (IV в).

68

Небесные певцы и музыканты в индо-буддийской мифологии.

69

Загробный мир в языческой традиции.

70

Друг (тадж.).

71

Одобрительный жест с поднятым большим пальцем (англ.).

72

Это арабское имя в буквальном переводе означает «присутствие», переносное значение: «господин», «высокочтимый», «святой».

73

Киноварь – сульфид ртути; в китайской алхимии – «зародыш бессмертия».

74

Змей (санскр.) – змееподобные мифические существа в индуизме и буддизме.

75

Корневая чакра в йоге, источник сексуальной энергии.

76

Густые заросли, джунгли (тадж.).

77

Флирт (нем. простонар.).

78

Мирзабай Кымбатбаев (1935–2006) – каракалпакский дервиш, известный в кругах советских (и постсоветских) мистиков.

79

Букв.: райский толчок (англ.) – момент эякуляции (сленг).

80

В исламе: божественное благословение, благодеяние, достаток; здесь: духовная энергия шейха.

81

Он [есть] Аллах (араб.).

82

Понятие в йоге, обозначающее внутренний звук, тонкую звуковую вибрацию, которая является проявлением стихии эфира (акаши, пространства) и причиной всех последовательных проявлений тонких и грубых элементов Вселенной, таких как эфир, воздух, огонь, вода, земля.

83

Перевод С. Неаполитанского (Сурендра Мохан дас).

84

Магическая практика тибетского буддизма, призывание духов мертвых.

85

Дмитрий Петряков (р. 1959) – таллинский мистик, писатель, художник, мастер восточных единоборств, международный судья высшей категории по кикбоксингу. Руководитель таллинского Шаолиньского клуба.

86

Ради бога (тадж.).

87

Ходжагон – орден мастеров, послуживший основой создания накшбандии, ясавии и других тарикатов.

88

Курбан-байрам, праздник жертвоприношения (араб.) – исламский праздник окончания хаджа, отмечаемый через 70 дней после Ураза-байрама в память жертвоприношения пророка Ибрахима.

89

Запретные действия в шариате.

90

Принцип ненасилия, первая ступень из «Йога-сутр» Патанджали.

91

Емкость или пакет для хранения насвая – некурительной табачной смеси.

92

Евгений Всеволодович Головин (1938–2010) – писатель, поэт, переводчик, литературовед, оккультист, мистик, автор песен, лидер московского мистического подполья 1960–1980-х. Песни на его тексты исполняли Василий Шумов с группой «Центр», Александр Ф. Скляр с группой «Ва-банкъ», Вячеслав Бутусов с музыкантами группы «Кино» (альбом «Звездный падл»).

93

Последователь «турецкой алхимии» барона Зеботтендорфа, основателя тайного баварского Общества Туле.

94

Одно из направлений буддизма махаяны, философская школа, основанная на принципе срединности.

95

Желтошапочники – представители школы гелугпа, одного из ответвлений тибетского буддизма.

96

Суфийский тарикат, основанный Абдул-Кадиром аль-Джилани (1077–1166) и проповедующий школу «трезвости» Джунайда аль-Багдади (IX–X).

97

«Он!» (араб.) – то есть Бог; восклицание в суфизме.

98

Суфийская концепция растворения мистика в Боге, осознание единства с Абсолютом.

99

Алмазная поза (санскр.) – асана в йоге с поджатыми под себя ногами, сидя на пятках (соответствует положению ка’да в намазе).

100

Я не знаю узбекского языка (тадж.).

101

Первая сура Корана.

102

Укрепленный замок (нем.).

103

Божество пантеона тибетского буддизма, легендарный сподвижник Будды Гаутамы. Считается воплощением праджняпарамиты, то есть высшей мудрости.

104

Джон Ди (1527–1609) – математик, астроном, алхимик и астролог валлийского происхождения, один из образованнейших людей своего времени. Разрабатывал магическую геополитику Зеленой земли (Гренландии или приполярных территорий Евразии и Северной Америки, в том числе и России).

105

Так проходит земная слава (лат.).

106

Извините, вы можете мне помочь? (англ.)

107

Вы говорите по-английски? (англ.)

108

Конечно говорю (англ.).

109

Перевод Г. Плисецкого.

110

«Владеющий правдой» (авест.) – эпитет Ахуры Мазды, а также любого праведного зороастрийца. Общество «Ашаван» упоминается Г. Гурджиевым в книге «Встречи с замечательными людьми» и отождествляется с носителями древнейшей культурной традиции Евразии.

111

Мухаммад Риза Агахи (1809–1874) – узбекский писатель, историк и переводчик. Служил при дворе хивинских ханов придворным хронистом и ми-рабом (распределитель воды). Продолжил труд своего предшественника и довел летопись Хорезми до 1872 года.

112

Суфийский странноприемный дом.

113

История, «залепуха» (сленг).

114

Великий царь, упомянутый в Коране и обычно отождествляемый с Александром Македонским.

115

Раис – глава, начальник, председатель (тадж.).

116

Название ряда древних индоиранских религий, предшествующих зороастризму.

117

Человек, курящий банг (гашиш) (тадж.).

118

Священный дом (араб.) – Иерусалим.

119

Упрощенный язык, средство общения между группами, не имеющими общего языка. Здесь: низкокультурный язык.

120

Варвара Михайловна Иванова-Киссин (? – 1998) – энтузиаст парапсихологических исследований, целительница. Руководила исследовательской лабораторией биоэнергетики при Научно-техническом обществе радиотехники. В 1975 году лаборатория была закрыта, материалы исчезли.

121

Извините, никто не совершенен (англ.).

122

Как дела, хорошо? (тадж.).

123

Имитация суфийских песнопений во время зикра.

124

Распространенный на Востоке крепкий алкогольный напиток.

125

Преданный ученик, последователь (англ.).

126

Здесь: маковые стебли (сленг).

127

Анатолий Николаевич Зубков (1924–1997) – лингвист, специалист по хинди, популяризатор и пропагандист хатха-йоги, президент Всесоюзной ассоциации развития человека (восточных оздоровительных систем) и почетный представитель от СССР в Международном всемирном союзе йоги.

128

Богослужения в индуизме.

129

Комплекс мистических знаний, якобы содержащий весь коллективный человеческий опыт.

130

Левый и правый энергетические каналы тела в хатха-йоге.

131

Центральный энергетический канал тела в хатха-йоге.

132

Острый африканский соус, а также название местных колдовских практик.

133

Общежитие МГУ на проспекте Вернадского в виде крестообразных башен.

134

Космическое такси (англ.).

135

Через тернии – к звездам (лат.).

136

Чернение (лат.), символ первой инициатической стадии работы в черном у алхимиков.

137

G. W. Longfellow. Ultima Thule.

138

Обрыв связи (англ.).

139

Совместные трапезы для граждан, общественные пиры в Древней Греции.

140

Протоиерей Василий Борин (1917–1994служил настоятелем церкви Святого пророка Илии в эстонском поселке Васьк-Нарва, в 25 километрах от Пюхтицкого монастыря. Известен тем, что в богоборческие советские времена отчитывал страждущих от нечистых духов.

141

Таблетки (сленг).

142

Март Пармас – ныне сотрудник университета Майнор, на базе которого автором когда-то была организована группа йоги и тайцзи. Многолетний руководитель университетской группы персонального развития.

143

Велло Тамм – эстонский художник, в том числе театральный. В 1990-е организовал в своем имении на острове Манилайд мистическую и творческую общину.

144

Аллан Вурма – эстонский певец и музыкант, участник ансамбля средневековой музыки Hortus Musicus.

145

Именем Петр мы с Ленноном и еще несколькими членами нашего круга называли друг друга.

146

Валерий Сергеевич Аверьянов (литературный псевдоним Гуру Варавера, или Вар Авера, р. 1940) – специалист по восточным единоборствам, тантре и йоге, открытый парапсихолог, «русский масон», «астрокаратист-киллер», «сын Сталина», «самый страшный человек России», художник и поэт. В 1969-м основал в Москве школу санса-йоги и астрального карате.

147

Гуннар Аарма (1916–2001) – эстонский целитель, мистический писатель, преподаватель музыки, переводчик и философ. Образование получил в Западной Европе (Оксфорд, Сорбонна). 18 лет провел в лагерях и сибирской ссылке.

148

Термин ТГН, означающий вакуум сновидного состояния.

149

Привет! (англ.)

150

Красношеий (англ.) – прозвище грубоватых, брутальных мужчин.

151

Ритуальный предмет, символизирующий в индо-буддийской культуре молнию (интуицию, магическую силу).

152

Дженис Хейнберг – известный в США (Калифорния) преподаватель восточных оздоровительных гимнастик.

153

Имитация финской речи, состоящей из настоящих и придуманных словосочетаний.

154

Здесь: покровитель обжор и пьяниц.

155

Здесь: отлично! (англ.)

156

Елена Ивановна Рерих (1879–1955) – русский теософ, писательница, общественный деятель. На основе ее дневников была издана серия книг о религиозно-философском учении «Живой этики» (агни-йога).

157

Петр Александрович Бадмаев (Жамсаран; 1851(?) – 1920) – врач тибетской медицины, переводчик трактата «Чжуд-Ши»; убеждал российских императоров включить в состав России Тибет, Монголию и Китай.

158

22 категории пустоты (шуньяты) формулирует философская доктрина мадхьямики (буддизм махаяны).

159

Илья Дмитриевич Беляев (р. 1954) – питерский художник, писатель, мистик, целитель; долго жил в США и Канаде. В 2001 году вернулся в Россию.

160

Буддийская мантра с заклинанием, призывающим богов.

161

Соответственно, финн и американец (сленг).

162

Помни о смерти (лат.).

163

Вымышленная инопланетная цивилизация гуманоидов-воинов из научно-фантастической вселенной «Звездного пути».

164

Гюльнар Джемаль (Галина Норская) – супруга Гейдара Джемаля.

165

С меня достаточно (англ.).

166

Знаменитый бриллиант в 105 карат.

167

Валентин Митрофанович Сидоров (1932–1999) – поэт, писатель, ученый, общественный деятель, профессор Литературного института имени Горького, основатель Всесоюзной, а затем Международной ассоциации «Мир через культуру».

168

«Книга песен» – древнейший памятник китайской литературы, сопоставимый по значимости с индийской «Ригведой» и древнеиранской «Авестой». Включен в канонический сборник конфуцианских текстов «У-цзин».

169

Шоу должно продолжаться (англ.).

170

Давлатназар Худоназаров (р. 1944) – таджикский кинооператор и режиссер, политик и общественный деятель.

171

Аналог магической печати, амулета, наделяющего властью его обладателя.

172

Руководитель общины мусульман.

173

Рог (англ.). Здесь: саксофон (сленг).

174

«Борис Гаспаров в нескольких очень интересных статьях о феномене тартуско-московской школы пишет о ее эзотеричности, об условном теоретическом языке, который служил как бы паролем для вхождения в это закрытое общество, о замкнутости как принципе организации – тартуская семиотика существовала в определенной степени „для своих“, и ее сциентизм, наиболее наглядно выражавшийся в усложненной терминологии, выполнял еще и заградительную функцию» (Виктор Живов. «Московско-тартуская семиотика: ее достижения и ее ограничения»).

175

Строка из песни The Beatles «Hello, Goodbyе».

176

Срань господня, это невероятно! (англ.).

177

Чересчур (англ.).

178

Исключено (англ.).

179

Крупные воинские соединения монгольской армии.

180

Космическая эпоха в индуизме.

181

Богиня воды и плодородия в иранской мифологии, божество-язат в зороастризме.

182

В самом деле? Дерьмо! (англ.).

183

Боже мой! Правда? Нет! Господи боже! Гребаное дерьмо! (англ.)

184

Знаешь что? (англ.).

185

Вознесение (пророка Мухаммада) (араб.). Здесь: кончина.

186

Члены катакомбной (русской православной) церкви не признавали советскую власть и считали советский паспорт едва ли не печатью Антихриста.

187

Агван Лобсан Доржиев (1853–1938) – бурятский лама, буддийский ученый, дипломат, сторонник сближения Тибета и Российской империи, инициатор сооружения первого в Европе буддийского храма – храма Калачакры в Санкт-Петербурге.

188

Одна из композиций индийского классического танца бхаратнатьям.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги