Примечания книги: Билл Барсук. Зимнее путешествие - читать онлайн, бесплатно. Автор: Дéнис Джеймс Уоткинс-Питчфорд

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Билл Барсук. Зимнее путешествие

Зима выдалась очень морозной, и «Вольный ветер», баржа Билла Барсука по прозвищу дядюшка Билл, застряла во льдах канала. Дядюшка Билл и его помощник, ёж по имени Буззи-Пуззи, везли местным жителям ёлочки на Рождество, однако теперь представлялось весьма маловероятным, что баржа доставит груз вовремя. Накануне Рождества дядюшка Билл и Буззи-Пуззи встретят старых друзей и столкнутся с одним весьма опасным врагом… Эта захватывающая история, ставшая продолжением остросюжетной приключенческой повести «Билл Барсук и „Вольный ветер“», написана в лучших традициях бестселлера «Вверх по Причуди и обратно»: увлекательные приключения, неожиданные повороты сюжета и ни с чем не сравнимая атмосфера классического литературного произведения «старой школы», незаслуженно позабытого и открытого заново.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Билл Барсук. Зимнее путешествие »

Примечания

1

Кепка с двумя козырьками, расположенными спереди и сзади, и двумя боковыми отложными «ушами», традиционный британский головной убор, который обычно носили во время прогулок по лесу или в сельских районах, – в частности, во время оленьей охоты, откуда и произошло его название – «шляпа охотника на оленей» (англ. deerstalker hat). – Здесь и далее – примечания редактора.

2

Здесь: помещик, землевладелец.

3

Ярко-красный фрак – традиционная верхняя одежда всадников, участвующих в английской парфорсной охоте – конной охоте с гончими собаками.

4

Бечевник (тж. бичéвник или бечевáя) – сухопутная дорога вдоль берега реки, озера или судоходного канала, предназначенная для бурлаков или лошадей, буксировавших суда на канате (который назывался бечевóй или бичевóй), а также для погрузки и разгрузки судов.

5

«Билл Барсук и „Вольный ветер“» (М: Добрая книга, 2020).

6

Голливог (англ. golliwog) – тряпичная кукла, изображающая чернокожего человечка с круглыми белыми глазами и красным улыбающимся ртом, популярная игрушка в Великобритании и США в конце XIX – первой половине XX века.

7

Англ. ma’am (сокр. от madam – госпожа, сударыня) – вежливое обращение к женщине в Великобритании и других англоязычных странах.

8

Об этом рассказывается в первой книге о приключениях дядюшки Билла, «Билл Барсук и „Вольный ветер“».

9

До перехода Великобритании на десятичную монетную систему кроной называлась монета достоинством в 5 шиллингов.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Дéнис Джеймс Уоткинс-Питчфорд

Дéнис Джеймс Уоткинс-Питчфорд - биография автора

Денис Джеймс Уоткинс-Питчфорд (25 июля 1905 - 8 сентября 1990) - британский натуралист, иллюстратор и детский писатель под псевдонимом «BB». В 1942 году он выиграл медаль Карнеги за британские детские книги.

Дéнис Джеймс Уоткинс-Питчфорд биография автора Биография автора - Дéнис Джеймс Уоткинс-Питчфорд