1
105 ст. УК РФ – убийство, умышленное причинение смерти другому человеку.
2
Сявка (уголовный жаргон) – мелкий жулик.
3
Ст. 162 УК РФ – разбой.
4
Барин (уголовный жаргон) – начальник колонии, пользующийся уважением осужденных.
5
УДО – условно-досрочное освобождение.
6
Активист (уголовный жаргон) – осужденный, сотрудничающий с администрацией колонии.
7
Флойд Мейвезер – американский боксер, неоднократный чемпион мира среди профессионалов.
8
Екатерина Островская «Полоса черная, полоса белая».
9
КМС – кандидат в мастера спорта.
10
Греть зону (уголовный жаргон) – передавать в колонию для заключенных сигареты, чай, деньги.
11
Тяжелый вес (весовая категория в боксе).
12
Свинг – длинный боковой удар.
13
Как надо работать? (англ.)
14
Как умеешь жестко (англ.).
15
Что это было? Кто мне объяснит? Я впервые вижу нокаут ударом в руку (англ.).
16
Пойдем! Надо поговорить (англ.).
17
Как он мог пропустить такой удар? (англ.)
18
Так ты должен работать всегда (англ.).
19
Что мне делать с вашим парнем? (англ.)
20
По правилам бокса выброшенное на ринг полотенце означает, что боксер сдается.
21
С этим парнем все в порядке? (англ.)
22
Почему он так кричит? (англ.)
23
Два метра.
24
94 кг.
25
104 кг.
26
Мои соболезнования, брат. Я хорошо знаю, как там… (англ.)
27
Я не стану тебя убивать (англ.).
28
Восемь (англ.).
29
Я готов (англ.).
30
Ты – классный парень! (англ.)
31
Здесь сидят лучшие. Я хочу обратиться к ним. Я не дрался очень давно. Я очень голодный. Парни, я хочу вас всех съесть (англ.).
32
Баландер (уголовный жаргон) – раздатчик пищи в местах заключения.
33
Ринг-анонсер – ведуший спортивных мероприятий, представляющий боксеров и объявляющий результаты боя.
34
WBC – Всемирный боксерский совет.
35
Екатерина Островская «Полоса черная, полоса белая».
36
Бацильный (уголовный жаргон) – больной туберкулезом.
37
Бонщица (уголовный жаргон) – продавщица в ларьке на территории колонии.
38
Арапа толкать (уголовный жаргон) – отвлекать внимание.
39
Хаверы брать – грабить квартиры.
40
Попасть в торбу – отправится в камеру.
41
Феска (уголовный жаргон) – серая кепка заключенного в ИСУ.
42
Привет (исп.).
43
Панчер – боксер, обладающий нокаутирующим ударом.
44
Катала (уголовный жаргон) – шулер.
45
Добрый день, Алекс. Как дела? (исп.)
46
Простите меня, пожалуйста (исп.).
47
До скорого! (исп.)
48
До свидания! (исп.)
49
«Хантер» – в переводе с английского «охотник».
50
«Мэдисон-сквер-гарден» – домашний стадион для клуба НХЛ «Нью-Йорк Рейнджерс» и баскетбольного клуба «Нью-йорк Никс».
51
Спойлер (разрушитель) – боксер, который не дает работать ударнику, виснет на нем, вяжет руки.
52
Джон Дилленджер (1903–1934) – самый известный в США грабитель и убийца.
53
Ты готов? (англ.)
54
В любое время и в любом месте (англ.).
55
Кабанчик (уголовный жаргон) – посылка или передача на зону.
56
Екатерина Островская «Полоса черная, полоса белая».
57
Прощай! Передай привет небесам! (исп.)
Вернуться к просмотру книги
|