Примечания книги: Все ее страхи - читать онлайн, бесплатно. Автор: Питер Свенсон

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все ее страхи

С детства Кейт Придди жила в мире страхов, которые усилились после того, как ее похитил бывший бойфренд. Ревнивый параноик пытался пристрелить ее, но застрелился сам. Девушка мечтает покончить с прошлым и своими страхами, поэтому соглашается на предложение троюродного брата Корбина поменяться жильем. Девушка переезжает из Лондона в Бостон и готова начать все сначала… Внезапно соседку Корбина находят мертвой. Полиция расспрашивает Кейт о Корбине. Неужели убийца – он? Страхи из прошлого вновь возвращаются к Кейт…

Перейти к чтению книги Читать книгу « Все ее страхи »

Примечания

1

Генри Джеймс (1843–1916) – американский писатель, за год до смерти принял британское подданство. Его романы считаются вершиной американского психологического реализма. В конце XIX века возрождает жанр мистического рассказа о привидениях.

2

Классический тип палаццо в Венеции – трехэтажное (реже двух-или четырехэтажное) здание с величественным фасадом, выходившим на улицу, и уютным двором.

3

Бордер-терьер – порода охотничьих собак, которую давно разводят в Великобритании. Это старая естественная порода, не претерпевшая искусственного искажения.

4

Паблик-гарден, основанный в 1837 году, стал первым общественным ботаническим садом в США.

5

Спидстер – двухместный спортивный автомобиль с открытым верхом, без боковых стекол.

6

Эгг-ног – сладкий коктейль на основе сырых куриных яиц и молока, гоголь-моголь по-американски. Является традиционным рождественским напитком.

7

Роман «Волчий зал» написала британская писательница Хилари Мэнтел.

8

Ракетбол – спортивная игра с мячом, проходящая на прямоугольном закрытом корте. Немного напоминает сквош, но с упрощенными правилами.

9

То, что в русском языке называется залысинами на лбу, в английском языке имеет название «вдовий пик». Есть поверье, что женщина с таким треугольничком волос на лбу переживет своего мужа или же это признак раннего вдовства.

10

«Изгоняющий дьявола» – классический фильм ужасов 1973 года, снятый режиссером Уильямом Фридкином, экранизация произведения Уильяма Питера Блэтти. Фильм был номинирован на десять премий «Оскар» и получил две из них.

11

Портер – темное пиво с сильным ароматом солода и насыщенным вкусом.

12

Выход на биту (at-bat – англ.) – бейсбольный термин.

13

Кладдахское кольцо – тип традиционного ирландского кольца, которое преподносится в знак дружбы, а также используется в качестве обручального. Кольцо изготавливается в форме пары рук, которые держат сердце, увенчанное короной.

14

«Реддит» («Reddit») – социальный новостной сайт, на котором зарегистрированные пользователи могут размещать ссылки на какую-либо понравившуюся информацию из интернета.

15

Лимон, оливки? (англ.)

16

Проявление остеопороза.

17

Да, она прелесть (англ. pretty).

18

Flat of the Hill (англ. flat – равнина).

19

Beacon Hill (англ. hill – холм).

20

«Бостон глоуб» («The Boston Globe») – американская ежедневная газета, крупнейшая в Бостоне.

21

«Ред сокс» – профессиональная бейсбольная команда, базирующаяся в Бостоне. Домашний стадион команды «Фэнуэй-парк» построен в 1911–1912 годах.

22

Лобстер-ролл – сэндвич с лобстером, приготовленный особым образом.

23

Провинстаун – город, известный как гавань и богемный туристический центр.

24

«Ярлсберг» – норвежский полутвердый сыр с характерным сладковатым пикантным вкусом.

25

Палм-Бич – современный курортный город в США.

26

«Околдована, взволнована и смущена» («Bewitched, Bothered, and Bewildered») – песня Шинейд Мэри Бернадетт О’Коннор.

27

«Фантастическая четверка» – первая команда супергероев комиксов компании «Марвел комикс».

28

«Пентхаус» – эротический развлекательный журнал для мужчин.

29

Гинкго – реликтовое дерево, которое относится к самым ранним растениям на Земле. Вырастает до сорока метров в высоту и четырех с половиной метров в диаметре.

30

Кейп-Код – полуостров на северо-востоке США, в 120 км от Бостона.

31

Аспид – природный шифер черного цвета.

32

Кэмден-маркет – самый популярный блошиный рынок в Лондоне.

33

Имеется в виду пиво «Стелла Артуа».

34

Международный аэропорт недалеко от Бостона.

35

Гатвик – второй по величине аэропорт Лондона после Хитроу.

36

Бутик-отель – дорогая гостиница с небольшим количеством номеров, отличным сервисом и эксклюзивным дизайном в каждом номере.

37

Релив-питчер, или реливер, в бейсболе – это питчер, сменяющий по ходу игры стартового питчера.

38

Фильмы категории B – малобюджетные, снятые малоизвестными режиссерами, в которых участвуют малоизвестные актеры.

39

Медиация – одна из технологий альтернативного урегулирования споров с участием незаинтересованного посредника.

40

Фитинг – фасонная деталь, которой соединяют трубы: муфта, тройник, колено, ниппель, угловой поворот и тому подобное.

41

«Убер» – мобильное приложение для вызова такси или частных водителей.

42

Технологический пузырь – гигантский взлет IT-компаний, после которого, как правило, начинается падение.

43

Страна Оз – волшебная страна, описанная в детской книге американского писателя Лаймена Фрэнка Баума «Удивительный волшебник из Страны Оз».

44

Энди Уорхол – американский художник, продюсер, дизайнер, писатель, коллекционер, заметная личность в истории современного искусства.

45

«ЛинкдИн» – социальная сеть для поиска и установки деловых контактов.

46

«Уолмарт» – сеть супермаркетов, торгующих широким ассортиментом товаров по ценам ниже средних.

47

«Гаторейд» – общее название серии спортивных напитков, производимых компанией «ПепсиКо».

48

«Райс чекс» – сухой завтрак в виде рисовых подушечек с минерально-железистыми и витаминными добавками.

49

«Хроники заводной птицы» – роман японского писателя Харуки Мураками о человеке, ищущем смысл жизни.

50

«Новый порядок» («New Order») – британская электроник-рок-группа, «Братство» – ее четвертый студийный альбом.

51

«Глок» – семейство пистолетов, разработанных австрийской фирмой «Глок». Пистолеты получили широкое распространение по всему миру.

52

«Славная куропатка» («The Famous Grouse») – марка шотландского виски (скотча).

53

«Бостон Селтикс» – американский профессиональный баскетбольный клуб.

54

По всей видимости, имеется в виду герой сериала «Ясновидец» Чарли Хаверфорд.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Питер Свенсон

Питер Свенсон - биография автора

Питер Свенсон (Peter Swanson) - американский писатель. Живет в Сомервиль, Массачусетс.

Библиография

Девушка с часами вместо сердца / The Girl with a Clock for a Heart (2014)
The Kind Worth Killing (2015)

Питер Свенсон биография автора Биография автора - Питер Свенсон