1
Иосиф Бродский. Фрагмент стихотворения «Пришла зима, и все, кто мог лететь…».
2
Каппа – водяной в японской мифологии.
3
От литовского «ragana» – ведьма.
4
Речь о знаменитом граффити по адресу ул. Пилимо, 66, авторы которого братья-близнецы из Бразилии Gustavo и Otávio Pandolfo, известные как OSGEMEOS.
5
Уголки – настольная логическая игра для двух участников. Обычно для игры используется шахматная доска и 9 (иногда 12) шашек у каждого игрока. Цель игры переставить все свои шашки в дом соперника. Игрок, сделавший это первым, выигрывает.
6
Киршвассер (нем. Kirschwasser «вишневая вода»), он же вишневый шнапс – крепкий алкогольный напиток, получаемый методом дистилляции забродившего сусла черной черешни вместе с косточками.
7
Судя по всему, речь о кафе Cappuccino на пересечении
8
Борн (El Born) – район в Барселоне между Готическим кварталом и Барселонетой.
9
Эшампле (кат. L’Eixample) или Новый Город – район Барселоны, возникший в XIX веке и расположенный между Старым городом (кат. Ciutat Vella) и новыми городскими районами.
10
На сербском.
11
Речь о выставке Георга Базелитца «Time» в парижской галерее Thaddaeus Ropac, которая шла с сентября 2019-го по февраль 2020 г.
12
Здесь речь о ретроспективной выставке работ художников Марианны Веревкиной и Алексея фон Явленского «Soulmates», которая проходила в Мюнхенской Городской галерее в доме Ленбаха с октября 2019-го по февраль 2020 г.
13
Барселонета (кат. La Barceloneta) – квартал барселонского района Старый город, лежащий между главным портом и Олимпийской деревней; раньше там селились рыбаки.
Вернуться к просмотру книги
|