Примечания книги: Уолт Дисней. Преврати свою жизнь в магию - читать онлайн, бесплатно. Автор: Пэт Уильямс, Джим Денни

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Уолт Дисней. Преврати свою жизнь в магию

Биография легендарного основателя мультимедийной империи, обладателя 26 статуэток «Оскар», подарившего миру Микки Мауса, Дональда Дака, Золушку, Питера Пэна, Спящую красавицу и каждого из 101 далматинца. Из этой книги вы узнаете семь принципов лидерства Уолта Диснея, сделавших его великим.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Уолт Дисней. Преврати свою жизнь в магию »

Примечания

1

Арт Линклеттер (1912–2010) – известный американский радио- и телеведущий канадского происхождения; создатель комедийных шоу, популярных в Америке 40 – 60-х годов. – Здесь и далее прим. пер.

2

Имаджинер – сотрудник компании Уолта Диснея, занимающийся дизайном и разработкой развлекательных объектов; термин появился в конце 40-х и представляет собой сочетание двух английских слов – «imagination», воображение, и «engineer», инженер.

3

Кейси Джонс – легендарный машинист, герой американского фольклора.

4

Мод Адамс – известная американская театральная актриса.

5

Prudential Financial – американская страховая и инвестиционная компания, на логотипе которой изображена Гибралтарская скала.

6

Эдвард Мейбридж (1830–1904) – английский и американский фотограф, изобретатель, один из создателей хронофотографии. Изучал движение и его фиксацию.

7

Эдвин Лутц (1868–1951) – американский художник-аниматор, газетный обозреватель, автор 17 книг. Его книга «Animated Cartoons» переиздавалась множество раз. И сегодня любой имеет возможность научиться рисовать по методу Лутца с помощью книги «Начни рисовать».

8

Контуровщик – традиционно необходимый при создании комиксов профессионал; используя тушь, он обводит карандашный рисунок, делая те или иные акценты, исправляя огрехи, тем самым доводя рисунок до готовности.

9

Макс Флейшер (1883–1972) – польский и американский аниматор, режиссер и продюсер. Возглавлял компанию Fleischer Studios в Нью-Йорке.

10

MGM – аббревиатура, обозначающая студию Metro-Goldwyn-Mayer.

11

Девятка диснеевских стариков – девять выдающихся аниматоров, являвшихся ядром студии Уолта Диснея и выработавших стиль рисунка и анимации, который стал основой для подражания новых художников студии. Этот термин придумал сам Дисней, при этом на тот момент входившим в группу аниматорам было 30–40 лет.

12

Уолтер Ланц (1899–1994) – американский мультипликатор, карикатурист, продюсер и режиссер.

13

Система, созданная компанией Пауэрса на основе «Фонофильма Фореста», которую распространяла компания De Forest.

14

Уэйн Оллвайн (1947–2009) – американский актер озвучивания, монтажер, шумовик; на протяжении 32 лет являлся голосом Микки Мауса.

15

The Andrew Sisters – американское вокальное трио, особенно популярное в конце 30-х – 40-е годы прошлого века.

16

Тики – деревянные изображения божеств, распространенные в Полинезии.

17

Норман Винсент Пил (1898–1993) – американский богослов, писатель и священник. Автор теории позитивного мышления. К числу наиболее знаменитых его работ относятся «Сила позитивного мышления», «Этот невероятный век», «Оставайся живым всю жизнь» и др.

18

«Забавные мелодии» – один из вариантов перевода на русский язык оригинального названия сериала «Silly Symphonies».

19

Фазовщик (художник-фазовщик) – профессия в области мультипликации, связанная с созданием промежуточных фаз движения героя мультфильма между компоновками.

20

Технология техниколор появилась в 1917 году и заключалась в тонировании черно-белых депозиториев с их последующим склеиванием. Позже она трансформировалась в метод печати высококачественных цветных фильмокопий. Техниколор широко применялся в Голливуде в 1922–1955 гг., однако мультфильм «Цветы и деревья» стал первым коммерческим фильмом, в котором был использован уже трехцветный процесс.

21

В оригинале «Who”s Afraid of the Big Bad Wolf».

22

Это понятие включает в себя огромное количество разнообразных артефактов, связанных с Disney Company, начиная от игрушек и сувениров из тематических парков и заканчивая обрывками пленок и старыми чеками с подписью самого Уолта Диснея.

23

Мышкетер – член клуба Микки Мауса.

24

Форест-Лаун – частное кладбище на севере Лос-Анджелеса.

25

Дж. Ф. Суза (1854–1932) – американский композитор, дирижер духовых оркестров, автор гимна США. В истории американской музыки известен как «король маршей».

26

«Кто есть кто» (англ. «Who is Who») – международная серия биографических энциклопедий известных личностей. Начала выходить в Англии в 1849 году.

27

Синемаскоп – широкоформатная кинематографическая система, основанная на использовании стандартной 35-мм пленки. Была разработана компанией «ХХ век Фокс» в США, когда быстрое распространение телевидения начало приводить к тому, что зрители теряли интерес к походам в кинотеатры. Панорамный кинематограф возродил этот интерес, произведя на публику огромное впечатление.

28

WED – инициалы Уолта, чье имя на англ. яз. пишется как Walter Elias Disney.

29

I-5 (Interstate 5) – межштатная автомагистраль в США, проходящая вдоль западного побережья. Северный конец трассы располагается в Вашингтоне, на границе с Канадой, а южный – в Сан-Диего, на границе с Мексикой.

30

Передача выходила на американском телевидении с 1954 по 2008 год и за это время не раз меняла свое название.

31

В 1950 – 1970-х аттракционами категории «E» (E-ticket ride) называли самые потрясающие, захватывающие аттракционы Диснейленда. Это название связано со специальным билетом, который продавался в парке вплоть до 1982 года и включал посещение всех самых новых или популярных аттракционов.

32

Следует отметить, что первый монорельс был изобретен в России еще в 1820 году. Он назывался «Дорогой на столбах» и представлял собой верхний продольный брус, по которому катились вагонетки, а тянули их лошади.

33

Оригинальные названия эпизодов – «Man in Space», «Tomorrow the Moon», «Mars and Beyond».

34

Том Свифт – главный герой серии одноименных книг, издаваемых в США с начала XX века для подростков.

35

Бак Роджерс – вымышленный персонаж комиксов, фильмов, радио- и телепостановок. Его образ оказал большое влияние на массовую культуру, популяризировав концепцию освоения космоса.

36

«Джетсоны» – научно-фантастический мультипликационный сериал, действие которого происходит в 2060-х. Мультфильм отражает многие популярные в XX веке представления о будущем.

37

Дин Мартин и Джерри Льюис – члены комедийного дуэта, популярного в Америке. Выступали вместе с 1946 по 1956 год.

38

От англ. «omni» – «везде» и «mover» – «перевозчик».

39

«Боевой гимн Республики» – американская патриотическая песня, первоначально написанная в честь борца за расовое равноправие Джона Брауна. Во время Гражданской войны была популярна у северян.

40

Кинетическая скульптура – направление в современном искусстве, обыгрывающее в скульптуре эффекты реального движения с помощью особого типа конструкции, сочетания света и тени, и иногда звука.

41

англ. Experimental Prototype Community of Tomorrow.

42

Работа началась в 1945 году, но спустя восемь месяцев проект был закрыт. Короткометражный мультфильм вышел лишь в 2003 году. Помимо техники традиционной рисованной анимации, художники также использовали компьютерную графику.

43

Комиссия была создана в середине 1930-х для борьбы с «подрывной антиамериканской пропагандой» и, по сути, занималась противодействием Коммунистической партии США и антикоммунистической пропагандой. Распущена в середине 1970-х.

44

Билли Грэм – пастор баптистской церкви, всемирно известный американский религиозный деятель. Проповедовал по радио и телевидению, а также написал множество книг.

45

Бней-Брит – влиятельная еврейская общественная организация. Создана в Нью-Йорке в 1843 году и имеет отделения в 40 странах мира.

46

Конгрегационалисты – одно из религиозных направлений, ветвь протестантизма. Предполагает абсолютную автономию каждой общины (конгрегации). Церковное управление строится на выборности. Во главе общины стоит старейшина или совет старейшин, а в качестве их помощников, в зависимости от конгрегации, выступают диаконы или пасторы.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги