1
Морли — морская лига, примерно 1500 м. — Прим. автора.
2
Манор (от англ. manor) — средневековое феодальное поместье. — Прим. ред.
3
Авторы стихов, приведенных в романе — Роберт Бернс, Ольгерт Довмонт, Борис Пастернак, Перси Биши Шелли.
4
Более 2 литров. — Прим. автора.
5
Гай Скалигер, автор вывески «Жены боцмана» и статуи Маргилены, герой романа «Летающие острова». — Прим. ред.
6
Имеется в виду установленный законом срок, который положено пробыть в подмастерьях, прежде чем держать экзамен на звание мастера. — Прим. автора.
7
Скрамасакс — боевой нож с односторонней заточкой. — Прим. ред.
8
Провинциарий — главный город провинции. — Прим. автора.
9
Чита — низшая административно-территориальная единица, наподобие уезда. — Прим. автора.
10
Ковенант — от слова «ковенантус», означавшего на одном из древних языков «согласие». Виглафский Ковенант, или Большой Концерт, — принятое в обиходе название ежегодного конгресса семи королей и великого герцога Харланского, съезжавшихся в ронерском городе Виглаф, где решаются самые важные дела и принимаются решения по вопросам большой политики.
11
Джайм — мера длины, принимаемая лишь в геральдике (около 3 см.).
12
Квинутн — мера веса в ювелирном деле (0,25 г.).
13
Реверен — «почтенный». Так именуются на Сильване люди из сословия книжников — скрибаносы. Соответствуют таларскому «мэтр».
14
Сандоварское Уложение узаконило упоминавшееся выше решение о запрете владыкам вольных Маноров возводить людей в дворянство.
15
Ронины — младшие сыновья из дворянских родов, не имеющие права на наследство.
16
С тех пор как были написаны эти строки, в этой области военного дела произошли определенные изменения.
17
Пулеметы в те времена на вооружении еще не появились.
18
Ни этой книги, ни каких-либо относившихся бы к ней заметок в бумагах Гонзака не обнаружено.
19
Югер — квадратная лига.
20
Намерение это осталось неосуществленным, хотя кое-какие шаги Гонзак успел предпринять.
21
За «полосатую яшму» малосведующий в горном деле Гонзак принял одну из разновидностей орлеца.
22
Речь идет о гранате-альмандине.
23
Бакан — родонит, или орлец.
24
Точности ради стоит упомянуть, что существует одиннадцать противоречащих друг другу версий исчезновения Гонзака, сведенных воедино и проанализированных в книге профессора Латеранского университета Пага Альмадовара «Путешествие в никуда» (Латерана, типография «Хоневир и сыновья», 3706 г. Х.Э.).
25
В последнее время этим орденом стали награждать и военных моряков, проявивших храбрость в схватке с пиратами (ибо награждать за такое полноценными боевыми орденами в самом деле как-то не вполне уместно).
26
Этим орденом награждают главным образом гражданских чиновников, инженеров сословия Циркуля и высших полицейских чинов — так что простяга Паколет, привлеченный красотой ордена, немного промахнулся (или наоборот, из хитрости пожелал носить ту же награду, что и полицейские, его недавние гонители).
Вернуться к просмотру книги
|