Примечания книги: Красный, белый и королевский синий - читать онлайн, бесплатно. Автор: Кейси Маккуистон

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Красный, белый и королевский синий

После того как мать Алекса избрали президентом, парня стали воспринимать кем-то вроде небожителя. Привлекательный, умный, харизматичный, – просто находка для PR-службы Белого дома. Есть только одна проблема: отношения Алекса с Генри, принцем Великобритании, не задались с самого начала. И когда в СМИ появляется фото неприятного инцидента между Алексом и Генри, становится понятно, что пора что-то предпринять.Так появляется план: сделать вид, будто молодые люди – давние приятели. И что начинается как фальшивая дружба, красивая только на фото в социальных сетях, становится глубже и опасней и для Алекса, и для Генри.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Красный, белый и королевский синий »

Примечания

1

Променад Белого дома (англ. The Promenade) – прогулочная терраса, расположенная по всему периметру крыши Белого дома (здесь и далее примечания переводчика).

2

Солнечная комната (англ. The Solarium) – помещение с панорамными окнами на крыше Белого дома, прохладное место для отдыха членов президентской семьи жаркими летними ночами.

3

Джек Форд – сын 38-го президента США Джеральда Форда.

4

Люси Джонсон – дочь 36-го президента США Линдона Б. Джонсона.

5

Кэролайн Кеннеди – дочь 35-го президента США Джона Кеннеди.

6

Нэнси Рейган – супруга 40-го президента США Рональда Рейгана.

7

Washington Post – американская ежедневная газета.

8

In Touch – американский журнал сплетен о знаменитостях.

9

People – американский еженедельный журнал о знаменитостях.

10

Us Weekly – еженедельный нью-йоркский журнал о знаменитостях и развлечениях.

11

Сервис мобильных платежей, принадлежащий PayPal.

12

Музыкальный трек в исполнении дуэта Hall & Oates.

13

TED Talk – американский частный некоммерческий фонд, известный своими ежегодными конференциями.

14

GQ (Gentlemen’s Quarterly) – ежемесячный мужской журнал.

15

Хакис и чинос – фасоны брюк. Они отличаются тем, что чинос имеют более приталенный крой, а хакис шьются из более плотного материала.

16

Повстанческий Альянс – всегалактическая военно-политическая организация из вселенной «Звездных войн», боровшаяся против Империи.

17

Эвоки – вымышленная раса существ из фантастической саги «Звездные войны».

18

Техасский бренд пива.

19

Академический год (англ. gap year) – год перерыва, как правило, между школой и высшим учебным заведением, в который человек пересматривает свои взгляды, посвящает время хобби, готовится к поступлению и т. д.

20

Родовое гнездо Ланнистеров из «Игры престолов».

21

«Мэнсон: Утерянные записи» (англ. Inside the Manson Cult: The Lost Tapes) – документальный фильм, собранный из архивных записей учеников основателя секты «Семья» Чарльза Мэнсона.

22

Американский актер, исполняющий роль доктора Яна Малкольма в серии фильмов «Парк Юрского периода».

23

Американское телешоу о жизни богатых домохозяек.

24

Американский хип-хоп-исполнитель и актер.

25

Мексиканская приправа, которая представляет собой копченый красный перец халапеньо.

26

Способ приготовления мяса. Отсюда происходит термин «барбекю».

27

Гинзберг отрицал знаки препинания.

28

Все эти люди (ит.).

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги