1
Ж. Сарамаго, «Слепота», пер. с порт. А. Богдановского.
2
УНИТА – аббревиатура порт. União Nacional para a Independência Total de Angola – Национальный союз за полную независимость Анголы.
3
МПЛА – от порт. Movimento Popular de Libertação de Angola – Partido do Trabalho (Народное движение за освобождение Анголы – Партия труда), основателем которой был упомянутый ранее Антонио Агостиньо Нето.
4
Партийное прозвище первого президента независимой Анголы.
5
т. е. американский сбор табака.
6
т. е. товарищ Тито.
7
День начала партизанской освободительной войны против португальского колониального режима.
8
Доктором в Анголе и других португалоязычных странах уважительно именуют человека с высшим гуманитарным образованием.
9
Борьба продолжается, победа неизбежна! (порт.)
10
ФАПЛА (Forças Armadas Populares de Libertação de Angola) – Народные вооруженные силы освобождения Анголы.
11
Из песни «Главное, ребята, сердцем не стареть», слова С. Гребенникова и Н. Добронравова.
12
Из песни «Никого не будет в доме», слова Б. Пастернака.
13
Из песни «Мне нравится», слова М. Цветаевой.
14
«Баллада о прокуренном вагоне», стихотворение А. Кочеткова.
15
Всесоюзный центральный совет профессиональных союзов, руководивший деятельностью всех профсоюзных организаций в СССР.
16
Десятое управление военного сотрудничества Министерства обороны Советского Союза.
17
Есть там кто-нибудь? (англ.)
18
Раздавим южноафриканских расистов и их приспешников! Врагу – ни пяди нашей земли! От провинции Кабинда до Кунене – один народ, одна нация! Да здравствует Ангола, прочный оплот революции в Африке! (порт.)
19
А ну, иди отсюда, пошел прочь! (порт.)
20
Чоп-чоп! Я хочу есть! (порт.)
21
Аэропорт Луанда, добрый день, это Аэрофлот 12101, Луанда – Менонге, вылет в 9.15, время прибытия – 11.00, эшелон полета – 180, просьба разрешить запустить двигатели. (англ.)
22
Аэрофлот 12101, завести двигатели разрешаю.
23
Ларингофон, микрофон, который крепится на шее, у гортани.
24
Тупицы… вашу мать! (порт.)
25
Город на юге Португалии, где в январе 1975 года было подписано соглашение между португальским правительством и тремя главными национально-освободительными движениями Анголы, которое должно было обеспечить равное представительство всех политических сил в будущих органах власти.
26
Португальская тайная полиция.
27
Поддерживавшийся соседним Заиром и США Национальный фронт за освобождение Анголы (от порт. FNLA – Frente Nacional para Libertação de Angola).
28
Только для Вооруженных сил.
29
Железнодорожный узел в Демократической республике Конго, тогда – Заире.
30
Выдав сепаратистам лидера борьбы за независимость Патриса Лумумбу и узурпировав власть, Мобуту правил страной до конца 90-х, после чего ей было возвращено прежнее название. Вместе с США и Китаем Заир поддерживал оппозиционное правящей в Анголе МПЛА – Партии Труда прозападное движение ФНЛА и его главу Холдена Роберто, с которым Мобуту находился в родственных связях по линии жены.
31
Песня «С чего начинается Родина», слова М. Матусовского.
32
Статья «Нарушение правил о валютных операциях» была отменена в 1994 году. В 60-е годы за приобретение и продажу иностранной валюты в особо крупных размерах могли расстрелять.
33
Мыть-мыть, чистая-чистая. (порт.)
Вернуться к просмотру книги
|