Примечания книги: Скуби-Ду! Хвост всему голова. Официальная новеллизация - читать онлайн, бесплатно. Автор: Дейв Льюмен

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скуби-Ду! Хвост всему голова. Официальная новеллизация

Начало легендарной «Корпорации «Тайна» положило знакомство – одним солнечным летним днём маленький Шэгги встретил щенка и назвал его Скуби-Ду. Как случилось, что они стали лучшими друзьями, собрали команду и начали разгадывать самые таинственные и сверхъестественные загадки?И получится ли у них на этот раз успешно завершить самое мистическое расследование в истории?

Перейти к чтению книги Читать книгу « Скуби-Ду! Хвост всему голова. Официальная новеллизация »

Примечания

1

Гирос (от греч. γΰρος «круг, вращение») – блюдо греческой кухни, сходное с турецким донером или арабской шаурмой: запечённое мясо, завёрнутое в лаваш (здесь и далее примеч. ред.).

2

Умами (от японск. «приятный вкус») – так называют пятый вкус, помимо солёного, кислого, сладкого и горького. Вкус умами можно примерно описать как долгоиграющий обволакивающий «мясной» или «бульонный», у слова «умами» нет перевода – на английском, испанском и французском это понятие также описывается словом «умами».

3

Цербер – в древнегреческой мифологии трёхголовый пёс, охраняющий выход из царства мёртвых. Он не позволяет умершим возвращаться в мир живых, а живым посещать царство Аида.

4

Афи́нский Акро́поль (от гр. «akra polis» – «верхний город») – памятник древнего архитектурного искусства; находящаяся на возвышенном месте укрепленная часть города, которая служила защитой во время опасности. На акрополе возводили храмы богам, покровителям города, хранили казну и вооружение.

5

«Энни» (англ. Annie) – мюзикл о маленькой сиротке по имени Энни, которая после многих испытаний обрела семью.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги