Примечания книги: Путь к золотому дракону - читать онлайн, бесплатно. Автор: Мария Быкова, Лариса Телятникова

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путь к золотому дракону

Волкодлак, человек, полуфэйри. Нет, не то. Беглый преступник, боевой маг, адептка первого курса. Тоже не совсем так. Хорошо: Сигурд, Эгмонт, Яльга. Их путь лежит на северо-восток, в земли Серого Конунгата, под защиту золотого дракона Арры. Не сказать, чтобы им особенно этого хотелось, но куда еще податься угодившему в беду оборотню? Что ждет их там? О чем промолчал Лис из Леса? И что, мрыс эт веллер, значит этот белый слон? А по следам беглецов уже идет ковенский отряд…

Перейти к чтению книги Читать книгу « Путь к золотому дракону »

Примечания

1

К человеческим звукам, т. е. присущим исключительно человеку (здесь термин употребляется в широком смысле и противопоставляется термину «фэйри», «существо»), фэйриведение традиционно причисляет смех, плач, свист, сонное дыхание и нецензурную брань. Вопрос спорный, ибо иные фэйри могут и смеяться, и плакать, но опыт показал: ученые, принимавшие эту классификацию близко к сердцу, как-то чаще возвращаются из командировок.

2

Речь идет о традиционном эльфийском суточном круге. Перворожденные делят сутки на день и ночь, совокупно состоящие из восемнадцати часов. На каждое время суток приходится по девять часов, каждый из которых обозначается своей руной, имеет свое имя и ассоциируется со своим животным, растением, камнем и стороной света. Летом и зимой протяженность светового дня различна, и потому ночные и дневные часы отличаются друг от друга. Эльфийская система не используется за пределами их государств, но широко известна в поэзии и развлекательной литературе.

3

«Вот отравить — это да, бывало…» (Ностальгическая пометка за авторством Э. Ламмерлэйк.)

4

Ардконунгэ («Владыка Знания» на греакоре) — прозвище Седрика дель Ардена, конунга Арры.

5

У кого кровь холодная, тот не ром.

6

Ромский костер всем бездомным светит.

7

В классической литературе Востока — сборник стихов одного поэта, расположенных строго по жанрам и в алфавитном порядке рифм по последним буквам рифмуемых слов. («Лыкоморское литературоведение», из фондов магистра Зирака.)

8

В даркуцких краях рассказывают, будто самый первый князь Леснивецкий сумел объегорить черта.

9

Да, спасибо (эльфар.).

10

Не стоит благодарности, госпожа (этикетная формула, элъфар.).

11

Яльга имеет в виду бессмертные строки Морольта ан Финденгейро: «Звезды сгорают, и рушатся глыбы базальта», традиционно толкуемые морольтоведами как описание первой телепортационной катастрофы.

12

Добрый вечер, господин Эгмонт! (аллеманск.)

13

О, магистр, да вы полиглот! (араньенск.)

14

Моя мать — араньенка (араньенск.).

15

Яльга демонстрирует эрудицию, цитируя слова известного эльфийского комедиографа Теренциэля Сладкозвучного.

16

Вежливое обращение к незамужней гарпии (а другие в гарпочте и не работают).

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги