Примечания книги: Homo sapiens? Как мы все про***ли - читать онлайн, бесплатно. Автор: Том Филлипс

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Homo sapiens? Как мы все про***ли

Современные люди топчут землю уже более 70 тысяч лет и с тех пор многому научились. Они (мы) освоили ремесла и торговлю, развили культуру и искусства и забрались выше других по пищевой цепи. Но не все давалось нам легко: иногда мы вопиющим образом умудрялись все прощелкать.В этой книге свиты воедино история, наука, политика и популярная культура, то есть с ее страниц открывается панорамный вид на славу человечества… и его бездарность. Даже самые незначительные, казалось бы, просчеты, могут полностью поменять мир и курс истории, и это совершенно очевидно, если вспомнить – как и автор – Люси, нашего первого известного предка, которая упала с дерева и умерла, австрийскую армию, которая спьяну атаковала саму себя, затосковавшего по дому британца, завезшего в Австралию кроликов…

Перейти к чтению книги Читать книгу « Homo sapiens? Как мы все про***ли »

Примечания

1

Речь о песне «Битлз» Lucy in the Sky with Diamonds. – Прим. перев.

2

Существует предположение, что приступы были связаны с отравлением спорыньей – родом грибов, поражавшим злаковые растения. Спорынья имеет наркотическое действие. – Прим. перев.

3

По некоторым данным, в озере таки обитает фитопланктон. – Прим. перев.

4

Перевод П. А. Каншина.

5

Historia Incrementorum atque Decrementorum Aulae Othomanicae (лат.). – Прим. перев.

6

Численность Большого совета росла со временем – от нескольких десятков до нескольких тысяч человек. – Прим. перев.

7

Dietrich O. The Hitler I Knew. – London: Methuen, 1957. – Прим. перев.

8

В дословном переводе с испанского: «Сегодня [ваша машина] не едет». – Прим. перев.

9

Речь о польско-литовской оккупации Москвы 1610–1612 гг. – Прим. перев.

10

Это ироничное название. В действительности война велась за господство в Карибском море и Новом Свете. – Прим. перев.

11

Разумеется, причиной мятежа были политические притязания. – Прим. перев.

12

Ныне Гаити. – Прим. перев.

13

Южноафриканцы изначально применяли это уничижительное обращение к представителям группы народов банту. – Прим. перев.

14

Этот период в истории африканской страны называют бельгийским геноцидом Конго. – Прим. перев.

15

«Но золотом английским нас / На торжище купили». Цитата из стихотворения «Шотландская слава». Перевод С. Я. Маршака.

16

Один из первых паровозов, построенный в 1829 году, и первый паровоз с трубчатым паровым котлом. – Прим. пер.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги