1
Неофициальный термин, обозначающий территории США, в которых наблюдается наибольшее количество торнадо. Аллея включает несколько штатов: Техас, Оклахому, Канзас, Южную и Северную Дакоты, Айову, Иллинойс, Миссури, Небраску, Колорадо и Миннесоту.(Здесь и далее прим. перевод.)
2
Около 168 см (1 фут = 30,38 см).
3
Сайт национальной метеослужбы США.
4
Керри Мариса Вашингтон – американская актриса и политическая активистка. Наиболее известна по своим ролям в фильмах «Рэй», «Фантастическая четверка», «Последний король Шотландии», «Джанго освобожденный».
5
Американский каскадер, получивший мировую известность благодаря своим рискованным трюкам на мотоцикле.
6
Американский еженедельный спортивный иллюстрированный журнал.
7
От англ. misery – мучение, убогость, жалкое положение.
8
Американский драматический телесериал, главный герой которого, футбольный тренер по имени Эрик, работает в средней школе в Техасе.
9
Классификация школ (от 1А до 5А) в зависимости от вовлеченности учащихся в занятия спортом и их спортивных достижений.
10
Миссурийского университета.
11
Крупнейший остров на реке Колумбия вблизи Портленда, США.
12
Имеется в виду книга «Go the F**k to Sleep», написанная американским автором Адамом Мэншбахом и проиллюстрированная Рикардо Кортесом. Издание позиционируется как «детская книга для взрослых» и является пародией на сборник сказок на ночь.
13
Голливудский актер, продюсер, широко известный по роли Морфеуса в культовой трилогии «Матрица».
14
Около 2,5 метра.
15
Игра слов: «I» – «я»; «You» – «ты» (букв. «Я-да-хо? Нет, ТЫ-да-хо») Айдахо – один из штатов Америки.
16
Американский проповедник, основатель секты «Храм народов», последователи которой совершили в 1978 году массовое самоубийство.
17
Крекеры из муки грубого помола, названные по имени священника и реформатора С. Грэма, сторонника простой пищи и здорового образа жизни.
18
Традиционный американский десерт, который едят в детских лагерях обычно по вечерам у бивачного костра. Состоит из поджаренного маршмеллоу и куска шоколада, прослоенных двумя крекерами Грэма.
19
Главный герой американского мультсериала «Команда спасателей Капитана Планеты» об экологии и защите окружающей среды.
20
Шкала Фудзиты-Пирсона, или F-шкала, введенная профессором Теодором Фудзитой в 1971 году для классификации смерчей, состоит из 6 категорий: от F0 до F5.
21
Телестудия штата Вермонт.
22
Имеется в виду Мексиканский залив.
23
Название регионов на юге США. Глубокий Юг также называют Нижним Югом и Хлопковыми Штатами. В первую очередь термин относится к штатам Алабама, Джорджия, Луизиана, Миссисипи и Южная Каролина. В меньшей степени это относится к Техасу, Флориде и Теннесси.
24
Прозвище штата Южная Каролина. Карликовая пальма (пальметто) растет на всей территории штата, и это дерево изображено на гербе штата.
25
Palmetto bug – таракан (амер.).
26
Мелодия из диснеевского мультфильма «Русалочка».
27
Dick – пенис; в переносном смысле – тупица (англ., груб.).
28
Игра слов: Seize the day – Лови момент! (букв. «Поймай день») (англ.). Seas the Day (Seas – «моря») – распространенное название фирм, организующих морские экскурсии.
29
Акадиана – название южной части штата Луизиана с сильным французским влиянием и преимущественно населенной каджунами. Каджуны, или кадьены – самоназвание субэтнической группы франко-канадцев, в середине XVIII века депортированных британцами из французской североамериканской колонии Акадия.
30
Система классификации книг, разработанная в XIX веке американским библиотекарем Мелвилом Дьюи. Классификация предназначалась для систематизации расстановки книг в общедоступных американских библиотеках.
31
Бластула (зародышевый пузырь, бластосфера) – многоклеточный зародыш, имеющий однослойное строение (один слой клеток), стадия в развитии зародыша.
32
Настоящее имя Человека-паука.
33
Каменная плита, найденная в 1799 году в Египте возле небольшого города Розетта, давшая ключ к дешифровке египетской письменности.
34
Bugs-a-Million – ошибка на миллион (англ.).
35
Стиль музыки, получивший название от первого лейбла звукозаписи, Motown Records, продвигавшего чернокожих исполнителей в мейнстрим мировой поп-музыки.
36
Группа танцев под музыку джаза, которые стали популярны в поздние 1920-e–1940-е. Так называют и современные произошедшие от них стили.
37
Rat Pack (англ.) – команда деятелей американского шоу-бизнеса 1950-60-х годов, которая группировалась вокруг Хамфри Богарта и его супруги Лорен Бэколл. В начале 1960-х годов лидеры Крысиной стаи – Фрэнк Синатра, Дин Мартин, Сэмми Дэвис – часто выступали в клубах Лас-Вегаса и на телевидении с импровизированными комическими и музыкальными номерами.
38
Главный герой сериала «Тайны Смолвилля». Является адаптированной версией Супермена.
39
Общественная организация, основанная в 1894 г. в Нашвилле, штат Теннесси. Членами организации являются женщины – потомки «лично служивших или оказавших лояльную поддержку целям Юга во время войны».
40
Волна в два роста.
41
Дорогая (фр., диал.).
42
Сладкая как мед (фр., диал.).
43
Приятель (сленг).
44
Дурень (фр.).
45
Канадский певец-крунер, работающий в традиционной эстрадной манере. Ведущий современный исполнитель репертуара Great American Songbook («Великого американского песенника»).
46
Американская певица, пианистка, композитор, аранжировщик. Придерживалась джазовой традиции, однако использовала самый разный материал, сочетала джаз, соул, поп-музыку, госпел и блюз. Песня Feeling Good – одна из самых известных в ее репертуаре.
47
Disaster – бедствие, катастрофа (англ.).
48
1 ярд – около 0,91 м.
49
Блюдо из грубо размолотой кукурузы, род мамалыги. Традиционное блюдо Южных Штатов.
50
Около 90 кг.
51
Волшебные (фр.).
52
Спасибо, друг (фр.).
53
Свобода (фр.).
Вернуться к просмотру книги
|