1
«Пригородный Будда» (1993) – сериал, вышедший на телеканале BBC по книге Ханифа Курейши, с музыкой Дэвида Боуи; «Маленький Будда» (1993) – фильм Бернардо Бертолуччи, посвященный буддизму; часть ролей тибетских лам исполнили известные деятели современного буддизма, например Кхьенце Норбу.
2
Перевод М. Лозинского. – Прим. пер.
3
«Фактор Икс» и другие аналогичные передачи – жанр передач, снятых в режиме реального времени. Формально они построены как поиск талантов, но в основе – игра на выбывание, и зачастую передачи сопряжены с публичным унижением участников. Изначально большая часть передач была американской, но во многих странах выходят лицензионные аналоги, включая и Россию. – Прим. пер.
4
Поллок, Джексон – американский художник, лидер и идеолог абстрактного экспрессионизма 1950-х гг. Его абстрактные полотна и метод работы вызывали множество насмешек: Поллок буквально ходил по большим холстам, положенным на пол, и разбрызгивал по ним краски. – Прим. пер.
5
Даркнет – (англ. DarkNet, с англ. – «скрытая сеть», «темная сеть», «теневая сеть») подпольная сеть с анонимным файлообменом, инструмент для осуществления коммуникации в различного рода подпольях и незаконной деятельности. – Прим. пер.
6
Автор действительно ошибается: существует разновидность обсессивно-компульсивного расстройства, которая выражается в одержимости чистотой и гигиеной. Вспомним персонажа по прозвищу Джордж-Рукомойник из романа Кена Кизи «Пролетая над гнездом кукушки» – он постоянно мыл руки и боялся микробов. – Прим. пер.
7
«Mad Men» – американский драматический сериал, сюжет которого разворачивается в 1960-е годы вокруг вымышленного рекламного агентства. Его сотрудники в погоне за внешним блеском жизни страдают от внутренней пустоты. Фоном служит история США того периода, изменение общественных нравов, проблемы расизма, эмансипации женщин, антисемитизма, «холодная война» и тому подобное. – Прим. пер.
8
Исторический сериал, посвященный личности и биографии Елизаветы II. – Прим. пер.
9
«Во все тяжкие» (англ. «Breaking bad») – американская телевизионная криминальная драма (2008–2013 г). Это история школьного учителя, у которого диагностировали неоперабельный рак легких. Вместе со своим бывшим учеником главный герой начинает производить и продавать метамфетамин, чтобы обеспечить финансовое будущее своей семьи. – Прим. пер.
10
«Блеск» («Glow») – американский комедийно-драматический телесериал, вышедший в 2017 году. В центре сюжета – история безработной актрисы, которая пытается пробиться в телевизионное шоу о женском рестлинге. – Прим. пер.
11
«Burning Man», букв. «горящий человек» – ежегодный американский фестиваль современного искусства, который проходит в течение восьми дней в пустыне Блэк-рок. В программу фестиваля входит карнавал в стиле стимпанк, присутствие байкеров, показы самодельных автомобилей и других средств передвижения, огненное шоу и частичное сожжение современных скульптур и инсталляций на церемонии закрытия. Участники живут в пустыне. – Прим. пер.
12
«Who do you think you are?» – документальный сериал, который идет на телеканале BBC с 2004 года и посвящен вопросам генеалогии. В каждом эпизоде главным героем становится некая знаменитость, для которой съемочная группа прослеживает фамильное древо, что зачастую становится сюрпризом. – Прим. пер.
13
Керри Фишер – киноактриса, прославившаяся ролью принцессы Леи в «Звездных войнах». Много лет страдала от депрессии. – Прим. пер.
14
Хотя в 1938 году в США и прибыло большое количество еврейских беженцев, число тех, кто искал убежища, было гораздо больше – не все смогли попасть в Америку из-за жестких иммиграционных квот. В 1939 году и Куба, и США отказались принять более 900 еврейских беженцев, приплывших из Гамбурга. Кораблю пришлось возвращаться в Европу, где вскоре многие из пассажиров погибли в лагерях смерти. – Прим. пер.
15
Хрустальная ночь – серия скоординированных атак по всей нацистской Германии, части Австрии и в Судетской области 9–10 ноября 1938 года, осуществленная военизированными отрядами СА и гражданскими лицами при попустительстве полиции. В результате нападений многие улицы были покрыты осколками витрин принадлежавших евреям магазинов, домов и синагог, что и породило соответствующее название. Также известна как «Ночь разбитых витрин». – Прим. пер.
16
Перевод М. Лозинского. – Прим. пер.
Вернуться к просмотру книги
|