Примечания книги: Две сестры - читать онлайн, бесплатно. Автор: Давид Фонкинос

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Две сестры

«Две сестры», новый роман Давида Фонкиноса, любимца французских читателей и критиков, можно было бы назвать «Нелюбовь», если бы Андрей Звягинцев уже не застолбил это слово в своем фильме. Любовная катастрофа, постигшая Матильду, учительницу литературы, накануне свадьбы, отбрасывает тень на ее жизнь, волшебная сказка взаимной любви оборачивается одиночеством, заставляет рвать жизненные связи, влечет разочарование в любимой работе. Агата вместе с мужем пытается помочь сестре и предлагает ей поселиться у них. Но удастся ли им рассеять мрак, прочно поселившийся в душе Матильды?..

Перейти к чтению книги Читать книгу « Две сестры »

Примечания

1

Рене Магритт (1898–1967) – бельгийский художник, известность которому принесли его сюрреалистические картины, полные загадок. (Здесь и далее прим. переводчика.)

2

«Воспитание чувств» – роман писателя Гюстава Флобера (1821–1880), одного из крупнейших европейских прозаиков-реалистов XIX века.

3

Здесь и далее роман Флобера цитируется по переводу А. Федорова.

4

Вполне современная пытка (здесь и далее комментарии курсивом принадлежат автору).

5

«Мне, наверно, следовало бы жить в романе», – как-то раз подумала она.

6

«Тиндер» (англ. Tinder) – модное мобильное приложение для смартфонов, позволяющее знакомиться с людьми, находящимися в пределах досягаемости. Программа определяет ваши координаты по GPS и показывает пользователей в заданном вами радиусе. Иногда «Тиндер» называют «виртуальной свахой».

7

Так же, как желание «уехать в Индию» было типичным для сорокалетнего европейца, а «уехать в Швейцарию» – для того, кто достиг шестидесяти лет.

8

Только теперь Матильда, написавшая статью о Флобере, ясно поняла смысл фразы, повествующей о встрече с любимым человеком: «Мир внезапно расширился».

9

Думая об этом, Этьен вспоминал фильм Франсуа Трюффо «Семейный очаг», который они с Ирис обожали: в этом фильме Киоко, японская подруга Антуана Дионеля, говорит ему: «Если я когда-нибудь соберусь покончить жизнь самоубийством, мне очень хотелось бы сделать это вместе с тобой».

10

«Опасные связи» (1782) – роман в письмах, единственное крупное произведение французского генерала, изобретателя и писателя Шодерло де Лакло (1741–1803).

11

В данном случае это мгновение тянулось как вечность.

12

«TV5 Monde» – ведущая мировая развлекательная телевизионная сеть, вещающая на французском.

13

У Этьена мелькнула мысль: «Таков уж характер Ирис: она сеет вокруг себя счастье, а потом бежит от него из страха, что оно увянет на ее глазах».

14

«WEB TV» – цифровое интерактивное телевидение нового поколения.

15

Возможно, в Испании думали то же самое о французском, это было нечто взаимной агонии.

16

Фиделитэ (фр. la fidélité) – верность.

17

Бак (фр. bac) – экзамен на степень бакалавра в выпускных классах французских лицеев.

18

Ужасное выражение, создающее впечатление, будто человек был мертв в браке с предыдущей женщиной!

19

Матильда не знала, чем это объяснить: то ли он пил слишком быстро, то ли она слишком долго находилась в ванной.

20

«Верно сказано, – подумала Матильда, – мне нужно именно „восстановиться“, потому что я разрушена до основания».

21

Лоран Александр (р. 1960) – хирург, политический деятель, предприниматель, писатель, эссеист. Автор книги «Война интеллектов. Искусственный разум против человеческого» (Paris: Lattès, 2017).

22

Имеется в виду квартет ре минор № 14 Франца Шуберта, написанный в 1824 г.

23

Она сочла его необычайно красивым, более того – воплощением любви.

24

Вдобавок перед тем, как впустить Уго в квартиру, Фредерик дал ему довольно странный совет: «Главное, не упоминай в разговоре Хорватию».

25

«Офелия», или «Смерть Офелии» (1852), – картина английского художника Джона Эверетта Милле (1829–1896). В основе картины лежит сюжет пьесы Шекспира «Гамлет».

26

«Еще одно идиотское выражение, – подумала Матильда. – Как будто можно по своей воле взять и развеяться, как развеивают дым от сигареты».

27

На самом деле Мирей Балюш сразу же раскусила тягостное пристрастие Сабины вести за обедом рассказы-монологи о своей жизни. И при первой же ее исповеди притворилась, будто ровно ничего не смыслит в таких вещах. Ее уловка удалась: теперь она могла поесть спокойно. Кстати, сексуальная жизнь самой Мирей Балюш была куда более интересной и удивительной, чем казалось. Но это уже другая история.

28

Роберто Боланьо Авалос (1953–2003) – чилийский поэт и прозаик. Его роман «2666», изданный посмертно, считается одним из шедевров современной литературы.

29

Имеется в виду улица Бельвиль из песни «C’est Déjà Ça» Алена Сушона (р. 1944).

30

Гран-Пале (Большой дворец) на Елисейских Полях – крупный культурный и выставочный центр, роскошное строение в стиле боз-ар, возведенное в 1900 г. к открытию Всемирной выставки.

31

Имеется в виду президент Франции Эмманюэль Макрон.

32

Матильда вдруг вспомнила про свой киноабонемент, который давно уже не продлевала. Вначале пользоваться абонементом было выгодно – каждый сеанс обходился намного дешевле. Даже непонятно, чем руководствовались продавцы таких абонементов. На самом же деле они отлично знали, что делали: в один прекрасный день пользователь переставал ходить в кино, а плата за абонемент оставалась в кинотеатре. С учетом нестабильности современных любовных отношений, покупатели неизменно оставались в убытке. Ну какой бедолага с разбитым сердцем потащится на почту, чтобы отослать заказное письмо с просьбой вернуть деньги?! Словом, любая коммерческая приманка зиждилась лишь на одном – на потенциальном крахе надежд любого клиента.

33

Области соответственно на юго-востоке и в Центральном массиве Франции, иными словами – глушь.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Давид Фонкинос

Давид Фонкинос - биография автора

Давид Фонкинос (фр. David Foenkinos) родился в 1974 в Париже. Окончил Сорбонну. Учился в парижской джазовой школе, основал собственную группу, но, в конце концов, сделался писателем. Ныне он один из наиболее популярных французских романистов поколения тридцатилетних. Его романы переведены на десять языков. Он не обойдён вниманием литературных мэтров, таких как Милан Кундера, Франсуа Нурисье и Мишель Деон. Его обожают собратья по перу и книжные торговцы. Пишет сценарии для таких французских режиссёров как Седрик Клапиш и Жак Дуйон.

Его первому роману "Идиотизм наизнанку" (вышел в издательстве...

Давид Фонкинос биография автора Биография автора - Давид Фонкинос