1
Репара́ция – возмещение убытков от войны страной, по вине которой началась война.
2
Ремеслу́ха – так в обиходе часто называли ремесленные училища, созданные в октябре 1940 г.
3
«Дзержи́нка» – Ленинградское военно-морское училище им. Ф. Э. Дзержинского.
4
«Буржу́йка» – маленькая железная печь с дымовой трубой, выводимой в форточку.
5
С началом блокады жителям города рекомендовали носить с собой записки со своим адресом.
6
Товарные вагоны называли товарняками, теплушками, телятниками.
7
Во́лковка. – Имеется в виду Волковское кладбище, где в блокаду хоронили в братских могилах умерших в Московском районе.
8
«Летучая мышь» – так часто называли керосиновую лампу.
9
Облоно́ – областной отдел народного образования.
10
Так в Сибири называли кастрированных жеребцов.
11
Пу́ты – петли из толстых веревок, надеваемые на передние ноги лошадей, чтобы они не уходили далеко во время выпаса.
12
Трут – кусок высушенного древесного гриба.
13
Я́я – сибирская река, впадающая в более крупную реку Чулым.
14
ВЧК – Всероссийская чрезвычайная комиссия, специальный орган по борьбе с контрреволюцией и саботажем (1917–1922).
15
Дра́ники – лепешки из тертого картофеля.
16
Суп «О’пуасо́н» – рыбный суп (фр.).
17
Сибало́нец – от «сиблаг» (сибирский лагерь), прозвище бывшего ссыльного.
18
Пи́мы – сибирское название валенок.
19
Че́тверть – бутыль объемом в три литра.
20
Лярд – топленый свиной жир.
21
Крупору́шка – агрегат для шелушения крупяных зерен.
22
КИМ – Коммунистический интернационал молодежи (сокр.). Нередкое имя мальчиков в советское время.
23
«Трехлине́йка» – керосиновая лампа.
24
Ток – поляна, на которой собираются тетерева для брачного ритуала.
25
Коса́ч – так называют самца тетерева.
26
Роно́ – районный отдел народного образования.
27
Шаро́шка – режущий инструмент для выработки углублений.
28
Наркомпро́с – Народный комиссариат просвещения (сокр.).
29
Снегу́рки – так называлась старая модель коньков для фигурного катания.
30
Обеча́йка – боковая часть корпуса скрипки.
31
Ленд-лиз – договор с США о снабжении вооружением и продовольствием стран антигитлеровской коалиции во Второй мировой войне (англ.).
32
Испо́дки – так в Сибири называют рукавицы.
33
«Трамвайная колбаса» – металлическая сцепка у последнего вагона трамвая, стоя на которой можно было ехать, держась за тормозной резиновый шланг.
Вернуться к просмотру книги
|