Примечания книги: Зверобой, или Первая тропа войны - читать онлайн, бесплатно. Автор: Джеймс Фенимор Купер

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зверобой, или Первая тропа войны

Фенимор Купер — один из первых американских писателей, завоевавших славу и признание читателей в нашей стране. Наследие Купера велико и многообразно: более тридцати романов, исторические сочинения, публицистические памфлеты. Одним из наиболее любимых героев Купера можно назвать Натти Бампо, которому он посвятил многие страницы своих романов. В «Зверобое» Натти Бампо в ореоле молодости, мужества, благородия.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Зверобой, или Первая тропа войны »

Примечания

1

Гудзон — большая река, берущая начало в Адирондакских горах и впадающая в Атлантический океан у Нью-Йорка. Получила свое имя в честь английского мореплавателя Генри Гудзона, который в 1609 году поднялся по реке до места, где стоит теперь город Олбани.

2

Покипси — город на берегу Гудзона (в его нижнем течении). Основан голландцами в 1690 году.

3

Олбани — один из старейших городов США. Основан голландцами в 1614 году на берегу Гудзона. Теперь административный центр штата Нью-Йорк.

4

Ван-Ренселеры — крупные землевладельцы голландского происхождения. Обосновались недалеко от города Олбани еще в 1630 году.

5

Мохок — приток Гудзона, впадающий в него несколько севернее города Олбани.

6

Скохари — приток Мохока.

7

Новая Англия — область в северо-восточной части США, прилегающая к Атлантическому океану. Она раньше всего была колонизована переселенцами из Англии.

8

Мокасины — индейская обувь из кожи, украшенная бисером, мехом и кусочками цветного сукна.

9

«Охотниками за землей» называли в те времена людей, бродивших по девственным лесам Северной Америки в поисках плодородной земли. Найдя подходящий участок, «охотник за землей» вырубал и выжигал на ней лес и распахивал его. Собрав несколько урожаев, «охотник» забрасывал свой участок и вновь принимался бродить по лесу в поисках плодородных, еще не истощенных посевами земель.

10

Колония — здесь: Олбани.

11

Канадой называли тогда французские поселения в Северной Америке на реке Святого Лаврентия.

12

То есть около 190 сантиметров.

13

Вампум — разноцветные бусы из раковин, служившие североамериканским индейцам для украшений. Нанизанный на нить, вампум употреблялся в качестве денежной единицы. Вампум в форме пояса, или перевязи, заменял документы в общественных делах индейцев.

14

Делавары, или пенни-ленапе, как они сами себя называли, — индейское племя, населявшее в XVII–XVIII веках долину Делавар и побережье Атлантического океана до нынешней Северной Каролины. Они создали могучий союз племен, боровшийся с ирокезским племененным союзом. Делавары по большей части выступали союзниками англичан.

15

Минги — так презрительно называли делавары гуронов, или венандотов, принадлежавших к одной из групп ирокезских племен, живших в XVII–XVIII веках по берегам озер Онтарио и Гурона и реки Святого Лаврентия. Гуроны вели длительную борьбу с делаварами. Во время англо-французских войн они поддерживали французов.

16

Траппером называют в Америке человека, добывающею пушных зверей с помощью капканов и ловушек.

17

Могикане — индейское племя, жившее в нижнем течении Гудзона. Могикане входили в племенной союз делаваров. Племя это вымерло целиком.

18

Моравские братья — члены чешской религиозной секты, основанной в XV веке. В XVIII веке они вели миссионерскую работу среди индейцев Северной Америки, главным образом среди делаваров. Моравские братья написали о делаварах несколько книг. Книги эти очень интересны, потому что миссионеры видели делаваров тогда, когда их почти еще не коснулось влияние белых.

19

Нижние графства — то есть области, расположенные по нижнему течению рек Гудзона и Саскуиханны. В то время, когда происходит действие романа, нижние графства были более населенными, чем пустынные места в верховьях Саскуиханны, где бродили Зверобой и Непоседа.

20

Хемлок — дерево из породы хвойных, растущее в Северной Америке.

21

Вигвам — жилище индейцев.

22

Скваттер — колонист, расчистивший участок девственного леса и занимающийся на этом участке земледелием.

23

В XVI–XVII веках основными поставщиками серебра на мировые рынки были испанские владения в Америке-Мексика и Перу. Испанские серебряные монеты (главным образом — пиастры) имели хождение в Европе, Азии и Америке. Часто их называли испанскими долларами.

24

Мохоки — индейское племя, обитавшее по берегам Гудзона и его притока — реки Мохок.

25

Томагавк — боевой топор, оружие индейцев.

26

Страна Великих Озер — побережье озер Верхнего, Онтарио, Эри, Мичигана в Гурона, населенное гуронами, или мингами.

27

Тамарак — американская лиственница.

28

Леман — женевское озеро в Швейцарии.

29

Маниту — имя таинственной колдовской силы, в которую верили некоторые индейцы. Так же назывались духи-покровители, которым поклонялись индейские племена.

30

Спаниели — порода охотничьих собак, которых используют во время охоты на болотную и водяную птицу.

31

В те времена в английской и других армиях чины продавались. Можно было купить патент, дававший его владельцу право на чин офицера.

32

Старинные шахматные фигуры, о которых рассказывает Купер, по форме отличались от современных.

33

Алгонкины — общее наименование многочисленных индейских племен, занимавших обширные земли от острова Ньюфаундленд до реки Огайо и от Атлантического побережья до Скалистых гор.

34

Сальватор Роза (1615–1673) — итальянский художник. Прославился картинами из жизни пастухов, солдат, бродяг и разбойников. С замечательным мастерством изображал дикие ущелья, глухие заросли, скалы и горы.

35

Великое Соленое Озеро — так индейцы называли Атлантический океан.

36

Пресные Западные Воды — Миссисипи.

37

Фланкерами называются бойцы, выдвигаемые вперед но флангам главного отряда.

38

Сумах — очень плодовитый кустарник. Североамериканский вид сумаха чрезвычайно ядовит.

39

Великие Пресные Озера — озера Канады: Эри, Онтарио и Гурон, на берегах которых жили гуроны.

40

Легенда рассказывает, что Рудольф Гесслер, наместник австрийского императора в Швейцарии, заставил знаменитого охотника Вильгельма Телля сбить стрелой из лука яблоко с головы своего собственного сына…

41

Карл Стюарт — внук низвергнутого короля Иакова II, претендент на английский престол. В 1745 году, опираясь на содействие французов, он поднял восстание среди племени горной Шотландии, но был разбит англичанами и спасся бегством.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Джеймс Фенимор Купер

Джеймс Фенимор Купер - биография автора

Джеймс Фенимор Купер (англ. James Fenimore Cooper; 15 сентября 1789, Бёрлингтон, штат Нью-Джерси — 14 сентября 1851, Куперстаун) — знаменитый американский романист. Классик приключенческой литературы.

Родился 15 сентября 1789 года. Едва будущему писателю исполнился год, его семья перебралась на берега озера Отсего, к истокам реки Саскуэханны; там юный Джеймс впервые услышал суровые легенды об индейских войнах. Учился в Йельском колледже, откуда был изгнан за озорство. В 1808 году поступил во флот. Свою первую книгу опубликовал в 1820 году. Это был роман под названием «Предостережение»,...

Джеймс Фенимор Купер биография автора Биография автора - Джеймс Фенимор Купер