Примечания книги: Русский с «Титаника» - читать онлайн, бесплатно. Автор: Владимир Лещенко

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Русский с «Титаника»

Весной 1912 года частный сыщик Юрий Ростовцев вместе с десятками других подданных Российской империи поднимается на борт трансатлантического лайнера «Титаник», идущего в первый рейс, в Нью-Йорк. Отправляясь в этот город по делу, Ростовцев и подумать не мог, что настоящее дело ожидает его не в Нью-Йорке, а на борту «Титаника»…Кто и зачем расправился с одним из русских пассажиров? Почему в команде лайнера оказался боевик-эсер – старый знакомый сыщика? Как со всем происходящим связан знаменитый Тунгусский метеорит? Чтобы найти ответы на эти и другие вопросы, у Ростовцева ровно четыре дня. Четыре дня на то, чтобы, возможно, спасти «Титаник». И на то, чтобы спасти мир.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Русский с «Титаника» »

Примечания

1

Цолкин – священный лунный год по календарю майя, длившийся 160 дней. Хааб – солнечный год, длившийся привычные нам 365–366 дней. Бактун – малый цикл календаря майя, длившийся чуть более 394 лет. Автор придерживается точки зрения, согласно которой и календарь, и основы цивилизации майя были позаимствованы ими у ольмеков, или даже вообще ольмекская культура создавалась непосредственными предками майя.

2

Балам-Акаб («Ягуар Ночи»), Балам-Кице («Улыбающийся Ягуар»), Маукута («Славный именем») и Ики-Балам («Ягуар Луны»). Согласно эпосу «Пополь-Вух», великие предки майя, которые «были одарены мудростью; они видели и вблизи, и вдали, и продолжали видеть и узнавать все, что происходит в мире».

3

Кими – обозначение планеты Марс в астрономии майя.

4

Жаргонное название дореволюционной купюры в 500 рублей с портретом Петра I.

5

Opium master (англ.) – знаток и любитель курения опиума в Англии XIX – начала XX века.

6

Начальник мастеров – титул верховного жреца в Древнем Египте. Есть основания подозревать опосредованную связь с масонской степенью Великого Мастера.

7

Таршиш (финик), он же Тартесс (лат. Tartessus, исп. Tartessos) – древний город, существовавший в Южной Испании в 1-м тысячелетии до н. э. – центр богатой и своеобразной культуры невыясненного происхождения. Сведений об истории города сохранилось немного, точно неизвестно даже его месторасположение.

8

Экеуша – грек (др. – египетск). Туруша – этруск (др. – египетск).

9

Ашшуры – ассирийцы (др. – египетск).

10

Баб-Илу – Вавилон.

11

Зверь Себека – крокодил.

12

Икра белуги-альбиноса – высший сорт черной икры.

13

«Бургундия» («Ла Бургонь») – французский пассажирский лайнер, столкнувшийся в тумане с барком «Кромартишир» и затонувший в 1898 году. Погибли 563 человека, причем многие – в драках из-за мест в шлюпках.

К теме катастрофы «Ла Бургонь» газеты возвращались еще много лет, пока крушение «Титаника» ее не затмило.

14

Барабас, он же Бар-Аббас, – в Испании и Магрибе так одно время называли Дьявола. Происходит от «Бар Абба» – «Сын (Бога) Отца». Имя его часто употреблялось чернокнижниками и проникло в фольклор, откуда и попало в сказку о Буратино (в ранних вариантах главный злодей не просто кукольник, а еще и могучий колдун).

15

Нан-Мадол – развалины доисторического города на искусственном архипелаге Понапе в Микронезии – порядка 92 островов, связанных системой искусственных каналов.

Археологи обычно относят его к 1200–1500 гг. н. э., но в его отношении намного больше вопросов, нежели ответов и максимум, что имеют ученые, это догадки той или иной степени правдоподобности. Издавна привлекает внимание как разного рода оккультистов и конспирологов, считающих его постройкой древней «допотопной» цивилизации, так и писателей-фантастов – от Лавкрафта до Дж. Роллинза. На описываемое время (1910-е гг.) широкой публике совершенно неизвестен.

16

Таранис – кельтский бог грома и неба. Луг – бог жизни и плодородия, очень почитался кельтами.

17

Гениохи – древнее кавказское племя, предки абхазов и черкесов.

18

Блатеркаин – скупщик краденого (дореволюционный воровской жаргон).

19

Пекинес Сунь Ятсен принадлежал семье Генри Харпера, медиа-магната, 48 лет, путешествовавшего на лайнере вместе с женой Майрой Харпер. Он стал одной из трех собак, спасшихся с «Титаника».

20

Учащийся Горного института (ныне РГГА) в Санкт-Петербурге.

21

Кавуз (тур.) – сержант в турецкой армии.

22

Дунгур – шаманский бубен.

23

Мангусы – в монгольской мифологии звероподобные огромные чудовища, живущие на краю земли в труднодоступных местах, слуги бога смерти.

24

Артиллерийский тягач-паромобиль, изредка применявшийся в европейских армиях до Первой мировой войны.

25

Бедовая Джейн (Марта Джейн Каннари Берк) – американская авантюристка второй половины XIX в., жившая на Диком Западе. Была первой женщиной, служившей в армии США – разведчицей (скаутом) в Форт-Рассел.

Анна (Энни) Оукли (1860–1926) – американская циркачка-стрелок, в шоу «Буффало Билла» прославившаяся своей меткостью, – один из символов суффражизма и борьбы за права женщин в XIX – начале ХХ вв.

Выступала за право женщин на службу в армии, обучила владению оружием более 15 000 женщин.

26

Северо-Американские соединенные штаты – принятое в русском языке до 40-х гг. ХХ в. название США.

27

Подлинная деталь биографии Уильяма Стеда.

28

Диббук (иврит – прилепившийся) – злой дух в еврейском фольклоре.

29

Джек Гриффит – настоящее имя знаменитого писателя Джека Лондона. В годы Русско-японской войны был корреспондентом ряда американских газет на театре военных действий.

30

Капитан III ранга во флоте императорской Японии.

31

Подобные упоминания зафиксированы в этнографических отчетах еще второй половины XIX века.

32

Абасы – в якутской мифологии злые духи.

33

Калгама (Калу Калдяма, Кагдяму) – в мифологии некоторых северных народов дух – хозяин гор – заросшие шерстью великаны с остроконечной головой. Живут племенами в отдаленных пещерах в горах. Иногда они спускаются с гор и похищают людей. Стоит отметить, что описания этого духа в мифах отчасти совпадает с описаниями «снежного человека».

34

Черт (эвенк.).

35

Вопреки общераспространенному мнению, баритсу – это не выдумка Конан Дойла, а реальное английское боевое искусство (ныне почти забытое), разработанное в конце XIX века британским инженером Эдвардом Бартон-Райтом, долгое время жившим в Японии и взявшим за основу джиу-джитсу стиля Кодокан.

36

Здесь и далее – французская нецензурная брань.

37

Инайят Хан (1887–1927) – суфий и видный авторитет этого религиозного ордена. Потомок последнего мусульманского правителя Южной Индии. Царская семья пригласила его по совету Григория Распутина. Николай II надеялся с его помощью вылечить наследника от гемофилии. Любопытно, что он с семьей жил в Московском Кремле – довольно странное место для индийского принца-мусульманина.

38

Подлинный случай из жизни угольного магната Генри Кляйна.

39

Потанцуем? (фр.)

40

Крыса! (англ.) Чертова крыса! (итал.) Проклятая тварь! (румын.)

41

Нет! Нет! (фр.)

42

Stella Maris (лат.) – звезда морей.

43

Юная особа весьма необычной внешности – темнокожая блондинка (описание ее вызвало у автора ассоциацию с внешностью темных эльфов), одетая в скромную одежду и при этом дорогое белье, и в самом деле была среди пассажиров лайнера – ее тело было поднято из воды после гибели корабля в числе прочих утоплеников. Кто она и какая загадка с ней связана, осталось неведомым.

44

Апостиль – международная стандартизированная форма удостоверения законности документа для предъявления на территории иностранного государства.

45

Elevated Railway, надземная железная дорога.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Владимир Лещенко

Владимир Лещенко - биография автора

Владимир Станкович

Псевдонимы: Владимир В. Лещенко, Виктор Н. Васильев

Владимир Владимирович Станкович родился в 1972 году в Херсонской области (Украина). С 1978 года постоянно живёт в Москве. Учился в школе, потом в техническом лицее. В 90-е годы сменил множество профессий — от рабочего до бизнесмена, параллельно учился в юридической академии. В 2000–2002 гг. — редактор НФ-журнала «Звёздная дорога». В 2001–2003 гг. — редактор московской газеты «Фантаст». С 2003 года публикует статьи на различные темы в солидных глянцевых журналах: «Энергия Востока», «Евразия сегодня» и др.

Пробовал...

Владимир Лещенко биография автора Биография автора - Владимир Лещенко