Примечания книги: Мастера особых поручений  - читать онлайн, бесплатно. Автор: Дарья Кузнецова

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мастера особых поручений 

Король Турана убит на глазах тысяч подданных, под носом у начальника Тайной канцелярии. И теперь последнему нужно не только искупить собственную ошибку, но и сохранить порядок в стране. Прежде всего уберечь новорожденного наследника, а молодую королеву убедить принять бремя власти и помочь удержать его. Потом разобраться с соседями, которые не упустят случая получить выгоду. А тут еще на севере неспокойно и где-то совсем рядом — хладнокровный убийца… Как можно думать о чем-то еще, когда столько работы?! Вот только у судьбы на Ильнара Тавьера другие планы.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Мастера особых поручений  »

Примечания

1

Кузнец — бог жизни, старший из богов пантеона. Заодно — покровитель полусферы Порядка.

2

Могильщик, он же Белый, Вечный Мертвый, — бог смерти и покровитель полусферы Хаоса. Люди представляют его мужчиной, наполовину безупречно красивым, на вторую — походящим на скелет или полуразложившийся труп. Это символизирует двойственность смерти: спокойной, служащей освобождением и милостью, и мучительной, страшной.

3

Сары моей души — покровители моей души, ласковое или, в зависимости от контекста, ироничное обращение.

4

Память Крови — родовой артефакт правящей фамилии Турана и заодно один из символов власти. Жезл, реагирующий на королевскую кровь. Проверку им в обязательном порядке проходят все королевские отпрыски и наследник в момент коронации.

5

Белый — см. Могильщик.

6

Накар — дворянский титул, накари — женский вариант, арнакар — наследник.

7

Лаккат — высший из дворянских титулов Турана и некоторых соседних государств, одновременно — название единицы административного деления. Арлаккат — наследник, лаккари — женская форма титула, а также жена или дочь лакката.

8

Грок — жвачное животное, шестиногая сумчатая корова. При весе в полторы тонны имеет мозг чуть больше кошачьего, обладает флегматичным темпераментом и очень толстой шкурой, которую пробьет далеко не каждый хищник, даже если очень постарается.

9

Смертники — распространенное название магов смерти, они же некроманты. Слово имеет примерно то же происхождение, что и «ужастик», от названия «Рука Смерти».

10

Сар и сарта — принятое в Туране вежливое обращение к людям старшего круга.

11

Мисори — самый северный лаккат Турана, граничащий с Северным краем. Основные статьи доходов — овцеводство, горнодобывающая промышленность и заклинание духов.

12

Туран — третье по величине и одно из самых богатых государств мира, столица — Глосса. Туран вытянулся через весь материк, от тропических морей юга до вечных льдов севера, на его территории есть и степи, и болота, и непроходимые леса, а Северные горы вообще целиком считаются территорией этого государства. Удивительная страна, многообразие народов и обычаев которой вызывают подлинное восхищение. Здесь два соседних лакката могут отличаться, как отличаются небо и земля. Неопытному путешественнику, неспособному постоять за свою жизнь, не стоит удаляться от центральных регионов и углубляться в глушь, особенно — в северные земли.

13

Эштар — государство, граничащее с Тураном на юго-западе. Славится своими пряностями, отличной сталью и ювелирами. Большую часть территорий Эштара составляют пустыни, а большую часть ее населения — нелюди.

14

Ужастики — так в народе называют Повелителей Ужаса, магов-разрушителей, самых сильных из боевых магов. Естественная попытка за шуткой спрятать страх и непонимание.

15

Фосса — крошечное бедное государство, расположенное восточнее Турана. Скалистый рельеф делает его неудобной мишенью для захватчиков, а отсутствие плодородных земель и полезных ископаемых — неинтересной целью.

16

Аркаяр — см. «каяр»

17

Каяр — старейший аристократический титул Турана и некоторых соседних государств, дословно переводится как «старший», «старшина». Номинально низший титул, но весьма уважаемый: больше тысячи лет его никому не жаловали, и в настоящий момент титул носят всего восемь фамилий. Аркаяр — титул наследника. Каяри — женская форма титула; так называют жен и дочерей каяров. Накаяр — единица административного деления, в настоящее время — достаточно мелкая и никак не привязанная к роду.

18

Пеналон — северо-восточный сосед Турана, находящийся с ним в постоянной конфронтации и соперничестве из-за многочисленных спорных территорий.

19

Баладдар — город-крепость на границе между Приграничьем и Таришем. Столица Приграничья.

20

Приграничье — лаккат Турана, расположенный на юго-востоке у основания Таришского полуострова. Суровый степной край, малоинтересный для путников.

21

Ний и ния — принятое в Туране вежливое обращение к людям заведомо низшего круга.

22

Рен и рена — наиболее распространенное в Туране вежливое обращение к людям своего круга.

23

Северяне — уроженцы самой северной части Турана, жестокого холодного высокогорного края. Обладают необычной для людей внешностью.

24

Урелей — южный лаккат Турана, вдоль земель которого проходит основная часть границы с Эштаром. Боеготовность приграничных крепостей постоянно проверяется беспокойным соседом.

25

Приемник — регистрационная комиссия при отделе магического контроля, который находится под юрисдикцией Тайной канцелярии. В комиссию обычно входят пара магов достаточной силы и квалификации и секретарь. Работа рутинная и непрестижная, не слишком высоко оплачивается, поэтому желающие сотрудничать на постоянной основе находятся нечасто. Обычно маги совмещают эту обязанность с другими. В больших городах, где подходящих специалистов в распоряжении Тайной канцелярии много, работа в комиссии нередко распределяется между всеми в порядке обязательного дежурства.

26

Пряха — богиня судьбы и справедливости, жена Кузнеца.

27

Слуги Белого — духи смерти, по вполне объяснимым причинам крайне неприятные существа.

28

Талтар и тар — словом «тар» северяне называют всех разумных, не принадлежащих к их народу, самоназвание же северян — талтар. Часто последнее буквально переводится как «ледяной человек», а слову «тар» соответствует перевод «человек». Однако ввиду культурных особенностей этого народа подобное толкование неточно: полноценными людьми талтар считают себя, а все остальные — скорее, недочеловеки.

29

Лопата Могильщика — поскольку бога смерти зовут Могильщиком, а у могильщиков лопата — непременный атрибут, некоторые смехачи называют оную „боевым оружием бога“. Прежде в Туране было принято зарывать мертвецов в землю, но сейчас этот обряд почти вытеснился огненным погребением, которое, в свою очередь, постепенно уступает место магическому обращению тел в прах, а предание трупов земле признано пережитком прошлого — что только способствует распространению и развитию истории „боевой лопаты“: копать могилы уже не надо, так не пропадать же инструменту зря! В давние времена за эту примитивную шутку могли обвинить в ереси и приговорить к серьезной каре, вплоть до смертной казни, но сейчас жрецы гораздо лояльней. Или, вернее, светская власть, подкрепленная наукой и магией, серьезно потеснила позиции жречества, и у него руки стали коротки, чтобы карать за каждую насмешку или глупость. Как, впрочем, и везде: Туран мало отличается от большинства просвещенных государств.

30

Омака — западный сосед Турана.

31

Толло — небольшой городок в нескольких часах езды от Глоссы.

32

Сой — конец (омакск.). Изначально в учебных магических, а после — во многих других поединках — досрочное, обычно до достижения изначальных условий победы — признание одной стороной своего поражения. Если поединок не до смерти, то на этом он обычно заканчивается.

33

Око Бездны — морская впадина, расположенная на юге, у Красного архипелага. Глубина составляет не меньше нескольких тысяч метров, а точно оценить ее пока не удалось — до таких глубин не способен дотянуться ни один маг воды. Особенностью этого места, которую все путешественники единогласно признают крайне зловещей, является то, что над Оком море всегда спокойно: из-за особенностей розы ветров и расположения островов архипелага на этом участке морской поверхности почти не бывает волн, только слабая рябь.

34

Щит — медная монета, самая мелкая денежная единица Турана.

35

Агнии — род огненных духов. Чаще всего имеют вид крупной, около полутора метров от кончика носа до кончика хвоста, ящерицы с длинным рядом шипов на спине и кожистыми крыльями. Некоторыми неспециалистами ошибочно причисляются к драконам.

36

Миса — крупный город на севере Турана, столица лакката Мисори.

37

Пахра — погребальный костер. В настоящее время складывается из небольшого, почти символического количества дров и напитывается специфическими заклинаниями, чтобы труп быстро сгорел до пепла.

38

Пограничная стража — особый род войск, охранявших Приграничье во время нападений Серых. Отличалась удивительной выучкой и воинскими талантами, о которых слагали легенды. В настоящее время расформирована.

39

Айш — бранное восклицание северян, неприменимое в приличном обществе и тем более в обществе женском. Этимология неизвестна, но в настоящее время оно является грубым синонимом слова «задница».

40

Белый мир — так северяне называют свою родину, которая официально именуется Северным краем. Все остальное, что лежит за ее пределами, раньше опасливо именовалось «Мертвым миром»: согласно верованиям, за пределами обитаемых равнин есть только горы, подпирающие небосклон, и смерть. С приходом Турана эти представления, конечно, изменились, но одновременно опасливое и пренебрежительное отношение к пришельцам у большинства местных жителей сохранилось. Что, впрочем, не мешает уже почти традиционному местному «развлечению» — поиску невест в метрополии. Богатая урановой рудой и алмазами, но дикая и очень опасная земля, на которой пришельцев не жалуют.

41

Айрии — род воздушных духов, внешне походят на огромных белоснежных птиц.

42

Талхай — букв. «ледяной пояс», традиционное оружие северян. Одна или несколько тонких бритвенно-острых полос стали длиной около полутора метров и шириной около трех сантиметров, одним концом закрепленных на рукояти. Носится скрытно, на поясе, рукоять одновременно служит пряжкой.

43

Сваха — богиня любви, семьи, покровительница брака. Дочь Пряхи.

44

Вестники Свахи — слуги богини. Крошечный народец, красивые человечки с крыльями бабочек, которые прилетают к спящим людям, посыпают жертву своей пыльцой и вызывают разнообразные колебания в сердце и гормонах — начиная от эротических снов, кончая хронической влюбленностью.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Дарья Кузнецова

Фото автора
Дарья Кузнецова отсутствует

Дарья Андреевна Кузнецова (р. 26/03/1988) : Пишу потому, что не писать не получается. Пробовала, честно; но образы и герои всё равно прут из всех щелей, а фантазия бьёт ключом (гаечным, на 32, и всё больше по голове). Писала в основном для себя, лет так с семнадцати.
Поскольку перечитываю порой с удовольствием, в какой-то момент подумала: а почему бы не выложиться сюда? Вдруг кому-то понравится?

По основной профессии почти секретный инженер-конструктор, кем и работаю. По жизни человек логичный, чего пытаюсь добиться и от своих персонажей. Не всегда получается,...

Дарья Кузнецова биография автора Биография автора - Дарья Кузнецова